Skip to main content
Weiter zur Homepage der Europäischen Kommission (öffnet in neuem Fenster)
Deutsch Deutsch
CORDIS - Forschungsergebnisse der EU
CORDIS

Translation and Memory: Strategies of Remembering and Forgetting in Contemporary Arab Migrant Literature

CORDIS bietet Links zu öffentlichen Ergebnissen und Veröffentlichungen von HORIZONT-Projekten.

Links zu Ergebnissen und Veröffentlichungen von RP7-Projekten sowie Links zu einigen Typen spezifischer Ergebnisse wie Datensätzen und Software werden dynamisch von OpenAIRE abgerufen.

Veröffentlichungen

Radical nostalgia: Cultural translation and the (un)translatability of Islam in Leila Aboulela’s <i>Bird Summons</i> (öffnet in neuem Fenster)

Autoren: Akkad Alhussein
Veröffentlicht in: Literature, Critique, and Empire Today, Ausgabe 60, 2025, Seite(n) 341-359, ISSN 3033-3962
Herausgeber: SAGE Publications
DOI: 10.1177/30333962251346847

Memory Objects, Homemaking and Translation as Affective Labour in Fadia Faqir’s My Name Is Salma (öffnet in neuem Fenster)

Autoren: Akkad Alhussein
Veröffentlicht in: Journal of Literary Multilingualism, Ausgabe Online publication date: 14 Feb 2025, Frequency: yearly, 2025, Seite(n) 1-24, ISSN 2667-324X
Herausgeber: Brill
DOI: 10.1163/2667324x-2025xx02

Nostalgia and Food as Memory and Translation Object in Fadia Faqir, Leila Aboulela and Layla AlAmmar (öffnet in neuem Fenster)

Autoren: Akkad Alhussein
Veröffentlicht in: 'Diasporic Heritage and Identity', AHM Conference 2023, Jun 2023, Amsterdam, the Netherlands, Ausgabe June 21-23, 2023, Seite(n) p.161-172, ISBN 9789048562220
Herausgeber: Amsterdam University Press
DOI: 10.5117/978904856222/ahm.2023.018

Suche nach OpenAIRE-Daten ...

Bei der Suche nach OpenAIRE-Daten ist ein Fehler aufgetreten

Es liegen keine Ergebnisse vor

Mein Booklet 0 0