Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS

Understanding spelling conflicts. A case study of new standard languages in the former Yugoslavia in the European context

Descrizione del progetto

L’analisi della nuova lingua standard nell’ex Jugoslavia aiuta a evitare i conflitti

Dall’inizio dell’istruzione di massa, le lingue standard sono passate attraverso riforme e cambiamenti ortografici, che a volte hanno portato a qualche tipo di conflitto. Gli slavi del sud hanno una lunga storia di conflitti legati alla scrittura, evidente anche oggi. Una migliore comprensione della relazione tra ortografia e identità può contribuire a mitigare la discriminazione e il dissenso. Il progetto SPELLFLICT, finanziato dall’UE, produrrà un modello descrittivo delle controversie ortografiche di quattro lingue slave meridionali recentemente standardizzate a partire dagli anni ’90, tenendo conto di altre lingue europee con una storia recente di riforme/cambiamenti ortografici.

Obiettivo

This project will produce a descriptive model of orthographic controversies of four newly standardized South Slavonic languages since the 1990s, which will take into account other European languages with recent history of spelling reforms/changes. It is the first interdisciplinary and multiple comparative study, integrating top-down and bottom-up analysis of language standardization. It will provide a model for future studies and so launch me as a world-leader in sociolinguistics and language policy & planning of spelling codification.

Since the beginning of mass education, standard languages have been undergoing spelling reforms/changes producing conflicts to a greater or lesser extent. The most recent were in Czech, Dutch, French, German and Portuguese in the 1990s. The conflicts related to writing among South Slavs have a long history that continues even today, causing discrimination and violence. In the last decade, 3 spelling reforms occurred (Montenegrin 2009, Croatian 2013, Bosnian 2018), creating (inter)national spelling conflicts, which gives an excellent comparative frame and timely opportunity for this study.

My experience as a practicing Croatian orthographer has given me first-hand insights in the complexity of language codification. To understand better the relation between spelling and identity and to mitigate future conflicts, this study takes a comprehensive comparative approach that combines analysis of: A. speakers’ attitudes, B. media coverage (a discourse, argument and metaphor analysis of the relevant articles), C. the methodology and process of orthographic codification and D. socio-political context (stakeholders, legislation and procedures in a context).

Campo scientifico (EuroSciVoc)

CORDIS classifica i progetti con EuroSciVoc, una tassonomia multilingue dei campi scientifici, attraverso un processo semi-automatico basato su tecniche NLP. Cfr.: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.

È necessario effettuare l’accesso o registrarsi per utilizzare questa funzione

Meccanismo di finanziamento

MSCA-IF -

Coordinatore

THE UNIVERSITY OF NOTTINGHAM
Contributo netto dell'UE
€ 224 933,76
Indirizzo
University Park
NG7 2RD Nottingham
Regno Unito

Mostra sulla mappa

Regione
East Midlands (England) Derbyshire and Nottinghamshire Nottingham
Tipo di attività
Istituti di istruzione secondaria o superiore
Collegamenti
Costo totale
€ 224 933,76