European Commission logo
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS

A Resilient Legacy: Giacomo Leopardi's Zibaldone di pensieri

Article Category

Article available in the following languages:

Leopardi et le Zibaldone

Une étude de l'UE a évalué l'héritage littéraire de Giacomo Leopardi. Elle a examiné les raisons de l'intérêt moderne envers les travaux du poète, ainsi que les facteurs affectant l'accueil d'un auteur, à savoir les tendances culturelles les plus importantes.

Technologies industrielles icon Technologies industrielles

Le poète italien Giacomo Leopardi (1798-1837) est considéré comme l'un des intellectuels européens majeurs du XIXe siècle. Harold Bloom l'a mis sur le même pied que des philosophes comme Nietzsche ou Benjamin. Son anthologie Zibaldone di pensieri (aussi connue sous la dénomination «Tout est rien») a été publiée en 1898 par le gouvernement italien, puis de nouveau en 1937. Elle a été d'une importance majeure pour repositionner le profil culturel de l'auteur, aux niveaux national et international. Le projet RECEP-ZIONE (A resilient legacy: Giacomo Leopardi's Zibaldone di pensieri), financé par l'UE, voulait évaluer l'impact de l'anthologie Zibaldone en termes de canon culturel. Il a notamment analysé l'interprétation de trois grandes critiques littéraires du Zibaldone. Les chercheurs ont considéré les facteurs responsables du regain d'intérêt constaté depuis 1987, date du 150ème anniversaire de la mort du poète. Pour étudier la réception des œuvres de Leopardi, ils ont utilisé trois périodes distinctes sélectionnées dans la critique littéraire, générant au passage des informations sur l'évolution de la critique. Les chercheurs ont examiné dans quelle mesure l'interprétation de l'auteur a été affectée par l'association de facteurs historico-politiques, de progrès techniques et de nouveaux modes de pensée. Par exemple, l'avènement de la mécanique quantique a modifié cette interprétation. En outre, un intérêt s'est manifesté pour les travaux scientifiques de Leopardi sur sa position anti-anthropocentrique et sa sympathie pour le monde animal et végétal. Les chercheurs ont aussi étudié les effets de la première traduction anglaise complète du Zibaldone (en 2013), et de la sortie en 2014 d'un film sur la vie de l'auteur. Ces points sont révélateurs de l'évolution du statut philosophique de Leopardi au cours des 40 dernières années, mais sont aussi une validation de son opinion du capitalisme. Les chercheurs ont rédigé des articles de conférence et un nombre notable de publications. Ils ont aussi signé un contrat pour une monographie, à publier en 2016. Les travaux de RECEP-ZIONE ont contribué à renouveler la compréhension de l'importance culturelle de Leopardi, combinée à de nouvelles théories expliquant une telle dynamique. Ils ont aussi participé à préparer une prochaine traduction en allemand, et à reconnaître la dette des philosophes allemands modernes envers Leopardi.

Mots‑clés

Le Zibaldone, Giacomo Leopardi, RECEP-ZIONE, critique littéraire

Découvrir d’autres articles du même domaine d’application