Projektbeschreibung
Die arabische Auffassung von Tradition verstehen
In der westlichen Wissenschaft wird das Wort „Tradition“ häufig verwendet, um islamische, muslimische und nahöstliche Kulturen voneinander abzugrenzen, doch die einzelnen Implikationen haben sich mit der Zeit verändert. Einst deutete er auf Veralterung hin, doch heute verkörpert der Begriff die Fähigkeit zum Wandel. Das öffnet neue Perspektiven für analytische Studien. Mit einem Fokus auf Ägypten und Syrien im 19. und 20. Jahrhundert wird das EU-finanzierte Projekt ConcTrad arabische Wörter im Zusammenhang mit der Idee der Tradition von einem periodischen und entwicklungsbezogenen Standpunkt aus untersuchen. Dabei bezieht es sich auf arabische Materialien, die typisch für die intellektuelle und doktrinäre Denkweise sind, um den Gebrauch und die Häufigkeit bestimmter Wörter statistisch zu kartieren. Das übergeordnete Ziel ist es, präzisere Bedeutungen arabischer Begriffe in das Vokabular kommender westlicher Forschung zu integrieren.
Ziel
Tradition is a key analytical concept in the study of Islam, Muslims, and the Middle East in western academia. In late 19th and early 20th-century discourses, the concept elicited negative connotations, such as stagnation, backwardness, and irrationality. In recent decades, scholars revised these earlier conceptions of tradition, foregrounding the ability of a tradition to adapt and change. This reformulated understanding of tradition undergirds Talal Asad’s theorization of Islam as a “discursive tradition,” an analytical approach that has dominated the field of Islamic studies. Yet in Arabic, there is no single equivalent to the Anglophone concept “tradition.” Indeed, several distinct Arabic terms, including taqlīd, turāth, sunna, naql, and others, are often equated with “tradition,” even though their usages, histories, political mobilizations, temporalities, counter-concepts and affective valences differ from each other as well as from the Anglophone concept. In this action, I will conduct a diachronic and synchronic analysis of the semantic network of Arabic concepts often equated with the Anglophone concept “tradition” in Egypt and Greater Syria in the 19th and 20th centuries. The methodology for this action includes the close reading of Arabic texts representative of major intellectual and ideological currents in the modern Arab and Muslim world, as well as quantitative analyses that chart the distribution and frequency of these concepts in Arabic periodicals and other salient texts in the same period. The larger aim of the project is to integrate the experiences and worldviews reflected in Arabic concepts into the analytical vocabulary that structures the study of Islam, Muslims, and the Middle East in western academia.
Wissenschaftliches Gebiet (EuroSciVoc)
CORDIS klassifiziert Projekte mit EuroSciVoc, einer mehrsprachigen Taxonomie der Wissenschaftsbereiche, durch einen halbautomatischen Prozess, der auf Verfahren der Verarbeitung natürlicher Sprache beruht. Siehe: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.
CORDIS klassifiziert Projekte mit EuroSciVoc, einer mehrsprachigen Taxonomie der Wissenschaftsbereiche, durch einen halbautomatischen Prozess, der auf Verfahren der Verarbeitung natürlicher Sprache beruht. Siehe: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.
- GeisteswissenschaftenGeschichte und ArchäologieGeschichtswissenschaft
- GeisteswissenschaftenPhilosophie, Ethik und ReligionReligionIslam
Sie müssen sich anmelden oder registrieren, um diese Funktion zu nutzen
Schlüsselbegriffe
Programm/Programme
- HORIZON.1.2 - Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA) Main Programme
Aufforderung zur Vorschlagseinreichung
(öffnet in neuem Fenster) HORIZON-MSCA-2021-PF-01
Andere Projekte für diesen Aufruf anzeigenFinanzierungsplan
HORIZON-TMA-MSCA-PF-EF - HORIZON TMA MSCA Postdoctoral Fellowships - European FellowshipsKoordinator
0313 Oslo
Norwegen