Descripción del proyecto
Cuestionar los relatos de la Guerra Fría a través de la edición transnacional
En plena Guerra Fría, la producción, circulación y recepción de la literatura soviética y de Europa del Este en Occidente puso en entredicho la narrativa predominante de dos bloques. Este fenómeno puso al descubierto una historia oculta de intercambio transfronterizo de conocimientos e ideas. Más allá de los confines del «telón de nailon», una frontera ideológica y geopolítica más permeable a los objetos culturales, los investigadores cuestionan las visiones tradicionales. El proyecto TAMIZDAT, que cuenta con el apoyo de las acciones Marie Skłodowska-Curie, tiene por objeto refutar la noción de «tamizdat» (textos soviéticos y de Europa del Este, inéditos en el bloque oriental y contrabandeados y publicados clandestinamente en Occidente) como mera arma ideológica. El trabajo de TAMIZDAT destacará el papel fundamental de la diplomacia del libro para evitar el aislamiento cultural de los dos bloques.
Objetivo
The transnational production, circulation and reception of Soviet and East European literature in the West during the Cold War challenges the dominant two-bloc narrative and tells us a different story about the cross-border flow of knowledge and ideas. Focusing on the intense cultural exchanges of the time across and beyond the ‘Nylon Curtain’ –an ideological and geopolitical border extremely permeable to cultural objects– this research project aims to challenge: 1) the traditional representation of Western and Eastern cultures as divided into two isolated blocs and 2) the representation of tamizdat as a mere ideological weapon of the ‘Cultural Cold War’.
The term TAMIZDAT (‘published abroad’) refers to Soviet and Eastern European texts, unpublished in the Eastern bloc and clandestinely smuggled and published in the West. As an alternative transnational publishing practice with a specific socio-cultural value, tamizdat highlights «cooperation across apparent ideological division and cross-border interaction instead of hostility» (Mikkonen, Scott-Smith et al. 2019). The «emphasis on smaller national and transnational actors instead of governments» (ibidem) demonstrates the crucial role of book diplomacy in preventing the cultural isolation of the two blocs. Following O. Sanchez-Sibony, who questiones from a socio-economic perspective the representation of the Cold War as a bipolar contest between superpowers (2014), I will address the socio-cultural dimension of this narrative. Treating tamizdat as the result of socially and culturally regulated activities, I will consider the agency of social (activists of social movements, dissidents, Soviet and East European émigrés, diplomats etc.) and cultural actors (writers, editors, translators, literary agents, critics, journalists, etc.) who contributed to its transnational production, circulation and reception, in order to outline a comparative socio-cultural history of the Cold War.
Ámbito científico
Palabras clave
Programa(s)
- HORIZON.1.2 - Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA) Main Programme
Régimen de financiación
HORIZON-TMA-MSCA-PF-GF - HORIZON TMA MSCA Postdoctoral Fellowships - Global FellowshipsCoordinador
30123 Venezia
Italia