Descripción del proyecto
Investigación de los contactos lingüísticos de la temprana Edad Media en Europa Occidental
El equipo del proyecto GLOSSIT, financiado por el CEI, se centra en explorar los orígenes de los intercambios lingüísticos e intelectuales de la temprana Edad Media en Europa Occidental. Utilizando como fuentes primarias las anotaciones o «glosas» encontradas en manuscritos medievales, en el proyecto se intenta profundizar en nuestra comprensión de los vínculos lingüísticos y culturales de este periodo. A pesar de la riqueza de conocimientos que aportan estas glosas, su potencial completo se ha visto obstaculizado por la falta de ediciones exhaustivas. Para ello, en GLOSSIT se crearán ediciones digitales de los manuscritos clave de obras de Bede y Prisciano que contienen glosas celtas insulares (en bretón, irlandés y galés) y latinas. El equipo del proyecto combina métodos de filología comparada, lingüística histórica, humanidades digitales, historia cultural y biología computacional para esclarecer las complejas interrelaciones entre estas lenguas y sus hablantes.
Objetivo
Glosses are fingerprints of the society in which texts were composed, copied, and read. Most importantly, they play a much more significant role than previous research has acknowledged and offer insights about the multilingual and multi-ethnic environment of medieval manuscript and text production the principal texts cannot: they are first-hand testimonies of the close linguistic and cultural contacts between Insular Celtic (Old Breton, Old Irish, Old Welsh) and Latin speakers. GLOSSIT researches this largely neglected source for early medieval linguistic and intellectual exchange in Western Europe. This comparative study on the vernacular Insular Celtic and Latin glosses shows that the interlinear and marginal glosses (or paratext) of 9th10th century manuscripts have a marginal character only at a first glance.
A striking lack of editions has so far been a strong obstacle for in-depth investigations. GLOSSIT addresses this shortcoming and produces digital editions to research the interrelationships between the languages involved (i.e. Latin/vernacular and intra-vernacular contact) as well as the knowledge transfer observable in early medieval glossing traditions. It tackles this issue through combining methods of comparative philology and historical linguistics, digital humanities (handwritten text recognition, network analysis, natural language processing), (cultural) history, and in a first-of-its-kind approach biological computation (applying DNA-sequence alignment methods to glosses).
The core sources are early medieval copies of the computistical works of Bede and Priscians Latin grammar with multiple manuscript witnesses transmitting Insular Celtic and Latin glosses. For the first time, GLOSSIT puts their glossing traditions at the centre of a large-scale investigation into language contact and knowledge exchange between the Celtic-speaking world and the Carolingian empire in an era that was foundational for Europes intellectual history until today
Ámbito científico (EuroSciVoc)
CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural.
CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural.
- humanidadeslenguas y literaturalingüística
- humanidadeshistoria y arqueologíahistoria
- humanidadeslenguas y literaturaestudios literarioshistoria de la literatura
Para utilizar esta función, debe iniciar sesión o registrarse
Palabras clave
Programa(s)
- HORIZON.1.1 - European Research Council (ERC) Main Programme
Régimen de financiación
HORIZON-ERC - HORIZON ERC GrantsInstitución de acogida
8010 Graz
Austria