Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS

Celtic and Latin glossing traditions: uncovering early medieval language contact and knowledge transfer

Description du projet

Étudier les contacts linguistiques du haut Moyen Âge en Europe occidentale

Le projet GLOSSIT, financé par le CER, examine les origines des échanges linguistiques et intellectuels du haut Moyen Âge en Europe occidentale. En utilisant les annotations ou «gloses» trouvées dans les manuscrits médiévaux comme sources primaires, le projet vise à approfondir notre compréhension des liens linguistiques et culturels de cette période. Malgré la richesse des informations fournies par ces gloses, leur plein potentiel a été entravé par l’absence d’éditions complètes. Pour y remédier, GLOSSIT créera des éditions numériques de manuscrits clés d’œuvres de Bède et de Priscien qui contiennent des gloses celtiques insulaires (bretonnes, irlandaises et galloises) et latines. Le projet combine des méthodes issues de la philologie comparée, de la linguistique historique, des sciences humaines numériques, de l’histoire culturelle et de la biologie computationnelle afin d’éclairer les liens complexes entre ces langues et leurs locuteurs.

Objectif

Glosses are fingerprints of the society in which texts were composed, copied, and read. Most importantly, they play a much more significant role than previous research has acknowledged and offer insights about the multilingual and multi-ethnic environment of medieval manuscript and text production the principal texts cannot: they are first-hand testimonies of the close linguistic and cultural contacts between Insular Celtic (Old Breton, Old Irish, Old Welsh) and Latin speakers. GLOSSIT researches this largely neglected source for early medieval linguistic and intellectual exchange in Western Europe. This comparative study on the vernacular Insular Celtic and Latin glosses shows that the interlinear and marginal glosses (or paratext) of 9th10th century manuscripts have a marginal character only at a first glance.
A striking lack of editions has so far been a strong obstacle for in-depth investigations. GLOSSIT addresses this shortcoming and produces digital editions to research the interrelationships between the languages involved (i.e. Latin/vernacular and intra-vernacular contact) as well as the knowledge transfer observable in early medieval glossing traditions. It tackles this issue through combining methods of comparative philology and historical linguistics, digital humanities (handwritten text recognition, network analysis, natural language processing), (cultural) history, and in a first-of-its-kind approach biological computation (applying DNA-sequence alignment methods to glosses).
The core sources are early medieval copies of the computistical works of Bede and Priscians Latin grammar with multiple manuscript witnesses transmitting Insular Celtic and Latin glosses. For the first time, GLOSSIT puts their glossing traditions at the centre of a large-scale investigation into language contact and knowledge exchange between the Celtic-speaking world and the Carolingian empire in an era that was foundational for Europes intellectual history until today

Champ scientifique (EuroSciVoc)

CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.

Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction

Mots‑clés

Les mots-clés du projet tels qu’indiqués par le coordinateur du projet. À ne pas confondre avec la taxonomie EuroSciVoc (champ scientifique).

Programme(s)

Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.

Thème(s)

Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.

Régime de financement

Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.

HORIZON-ERC - HORIZON ERC Grants

Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement

Appel à propositions

Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.

(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) ERC-2023-COG

Voir tous les projets financés au titre de cet appel

Institution d’accueil

UNIVERSITAET GRAZ
Contribution nette de l'UE

La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.

€ 1 993 598,09
Coût total

Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.

€ 1 993 598,09

Bénéficiaires (1)

Mon livret 0 0