Descripción del proyecto
Entender las traducciones interreales en un mundo cada vez más complejo
La aparición y difusión de las tecnologías de realidad virtual y realidad aumentada, junto con las soluciones digitales y las concepciones culturales que las sustentan, han planteado importantes cuestiones acerca del futuro de estas tecnologías y sus interacciones. El proyecto InterReal, financiado por el Consejo Europeo de Investigación, investigará la posibilidad de un multiverso mediático, explorando los mecanismos que transfieren sujetos, espacios y objetos a través de distintas realidades como «traducciones interreales». El equipo del proyecto pretende desarrollar nuevos métodos para estudiar y comprender estas traducciones, abarcando tanto estudios analíticos de las traducciones interreales actuales como exploraciones especulativas. En última instancia, el objetivo es mejorar nuestra comprensión teórica, empírica y metodológica de dichos fenómenos.
Objetivo
What will be the shape of the mediated reality to come? Current models include a single interconnected immersive metaverse, an increasing integration between physical reality and ambient technology, and a postdigital disaffection towards immersive technologies. InterReal argues that the most probable outcome, in the near future, will not be the identification of a clear avenue, but rather a multiplication of “realities”: a Media Multiverse. This multiverse encompasses all kinds of media-generated virtual spaces, from those of immersive Virtual Reality (VR), to the layers of Augmented Reality (AR) visualized over the physical world, and to the virtual worlds of digital games. At the centre of the semiotic workings of the multiverse are mechanisms of interreal translations: specific forms of intersemiotic translation that transfer objects, spaces, or subjects across realities.
InterReal aims to develop an innovative approach to study and understand translations between different realities, and how they could influence our future. The project objectives advance our empirical understanding of interreal translations (Obj1), our methodological capacity to approach them (Obj2) and the creation of a theoretical framework to understand the media multiverse (Obj3). To do so, we propose a combination and innovation of methods and approaches from translation studies and speculative research. The analytical approach (WP1) will provide us with a nuanced understanding of the current state of interreal translations. The speculative approach (WP2) will offer a critical look to the current ideologies and future possibilities related to the development of the media multiverse. The synthesis between the two (WP3) will pave the way for a new discipline: Multiverse Studies, which we urgently need as our mediascape becomes increasingly complex, difficult to navigate and fragmented.
Ámbito científico (EuroSciVoc)
CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural.
CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural.
Para utilizar esta función, debe iniciar sesión o registrarse
Palabras clave
Programa(s)
- HORIZON.1.1 - European Research Council (ERC) Main Programme
Régimen de financiación
HORIZON-ERC - HORIZON ERC GrantsInstitución de acogida
33100 Tampere
Finlandia