Skip to main content

Social Networks of the Past: Mapping Hispanic and Lusophone Literary Modernity, 1898-1959

Searching for OpenAIRE data...

Publications

Translations and Reviews in Iberoamerican Modernist Periodicals (dataset)

Author(s): Laura Fólica, Ventsislav Ikoff, Diana Roig-Sanz
Published in: 2018
Publisher: Eudat

"La traductora y sus discursos. Review ""Patricia Willson, Página impar, Editorial Ethos, 2019"""

Author(s): Laura Fólica
Published in: Revista Lenguas Vivas, 16, 2021, Page(s) 111-114
Publisher: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas «Juan Ramón Fernández»

The role of cultural institutions in the internationalization of Ibero-American cultures

Author(s): Elisabet Carbo
Published in: 2020
Publisher: KU Leuven

Hacia una Big Translation History: desafíos metodológicos para el uso de big data en historia de la traducción

Author(s): Laura Fòlica
Published in: 2019
Publisher: Universidad de Córdoba

Translation Policy in The Interwar Period. The International Institute of Intellectual Cooperation (1925-1946)

Author(s): Diana Roig-Sanz
Published in: Routledge Handbook of Translation History, edited by Christopher Rundle, Chapter 28, 2021, Page(s) 452-468
Publisher: Routledge

Quantitative analysis of translations in Spanish-language periodical publications (1900-1945): A methodological proposal

Author(s): Ventsislav Ikoff, Pablo Martínez
Published in: Literary Translation in Periodicals: Methodological Challenges for a Transnational Approach, edited by Fólica, Laura, Diana Roig-Sanz and Stefania Caristia., Chapter 13, 2020, Page(s) 317-328, ISBN 9789027260598
Publisher: John Benjaimns

De Ubú-Franco a Ubú-Pujol: dos adaptaciones satíricas en Cataluña durante la transición

Author(s): Laura Fólica
Published in: El teatro de protesta. Estrategias y estéticas contestatarias en España (1960–1980) (eds. Anne-Laure Feuillastre, Marina Ruiz Cano)., 2019, ISBN 978-2-343-18224-7
Publisher: L’Harmattan (collection Sociétés Hispaniques)

Cartografía de la modernidad hispánica: las revistas literarias como redes. Un modelo para un análisis a gran escala

Author(s): Diana Roig-Sanz, Laura Fólica
Published in: Del ductus al XML: recorridos por las edades del libro (ed. Marina Garone), 2021, Page(s) 1-24
Publisher: Prensas de la Universidad Autónoma de México

Las instituciones culturales y la cooperación intelectual. La creación de redes transnacionales en la primera modernidad española’

Author(s): Elisabet Carbó-Catalan, Diana Roig-Sanz
Published in: Las dos modernidades, 2021, Page(s) 193-229.
Publisher: Visor

Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America: An Introduction

Author(s): Diana Roig-Sanz, Jaume Subirana
Published in: Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America, Chapter 1, 2020, Page(s) 3-23, ISBN 9780429299407
Publisher: Routledge

Towards a transnational and large-scale approach to literary translation in periodicals

Author(s): Laura Fólica, Diana Roig-Sanz, Stefania Caristia
Published in: Translation in Periodical Publications. Theoretical Problems and Methodological Challenges for a Transnational Study, 2020, Page(s) 1-20, ISSN 0929-7316
Publisher: John Benjamins

Las Editoriales como Agentes: Redes y Mediadores en el Campo Literario Catalán

Author(s): Diana Roig-Sanz, Sílvia Coll-Vinent
Published in: Pliegos Alzados. La Historia de la Edición, a Debate, coordinated by Fernando Larraz Elorriaga, Josep Mengual Català, and Mireia Sopena., 2020, Page(s) 253-274
Publisher: Ediciones Trea

Literary Translation in Historical Periodicals- The Spanish-speaking world

Author(s): Diana Roig-Sanz, Laura Fólica, Ventsislav Ikoff
Published in: The Routledge Handbook of Translation and Media, edited by Esperança Bielsa., 2021
Publisher: Routledge

Traduire Allais. Actas Français/espagnol : Œuvres anthumes, traduire Alphonse Allais

Author(s): Laura Fólica
Published in: Actes des Assises de la Traduction Littéraire, 2020
Publisher: ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire

Between the local and the international: The role of literary translation in Revista Nosotros (1907-1943)

Author(s): Laura Fòlica
Published in: 2020
Publisher: University of Brighton and Center for Design History

Lola Álvarez Bravo as a cultural mediator through her central role at the cine-club Mexicano

Author(s): Ainamar Clariana
Published in: 2019
Publisher: Ghent University

¡Vamos Allais!: atelier de traduction vers l’espagnol

Author(s): Laura Fòlica
Published in: 2019
Publisher: N/A

Big translation history: the use of data mining and big data approaches

Author(s): Diana Roig, Ondrej Vimr, Laura Fòlica
Published in: 2019
Publisher: University of Stellenbosch

La Historia de la Traducción desde la perspectiva de las Humanidades Digitales: algunas reflexiones metodológicas

Author(s): Laura Fòlica
Published in: 2019
Publisher: Seminario Permanente de Estudios de Traducción

Las redes sociales del pasado. Cartografía de la modernidad literaria iberoamericana, 1898-1959

Author(s): Diana Roig
Published in: 2019
Publisher: Universidade de Lisboa

Shaping International Literary Exchanges. Ibero-American Modernity as a Case Study

Author(s): Diana Roig
Published in: 2019
Publisher: UCLouvain

Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America

Author(s): Diana Roig-Sanz, Jaume Subirana
Published in: Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America, 2020, ISBN 9780429299407
Publisher: Routledge
DOI: 10.4324/9780429299407

Specialisation and Institutionalisation: The Transnational Professionalisation of European Literary Criticism during the Interwar Period

Author(s): Diana Roig-Sanz
Published in: Cultural and Social History, 17/1, 2020, Page(s) 29-48, ISSN 1478-0038
Publisher: Arnold
DOI: 10.1080/14780038.2020.1723308