Description du projet
L’essor de la grammaire contrastive au Moyen‑Âge
En dépit des inquiétudes actuelles concernant les problèmes posés par la migration, l’histoire dévoile la manière dont la migration pourrait représenter de nouvelles opportunités et avoir un impact positif. Le flux migratoire de l’Empire grec byzantin vers l’Europe à la fin du Moyen‑Âge, et en particulier après la chute de Constantinople, symbolisait la première fuite des cerveaux majeure de l’Est vers l’Ouest. Les Européens de l’Ouest ont découvert une nouvelle culture et une langue dotée d’une riche tradition grammaticale et culturelle. Le projet MigraLing, financé par l’UE, étudiera l’impact qu’ont eu les migrants sur la transformation de la grammaire, en partant d’une connaissance spécialisée monolingue centrée sur le latin à une discipline multilingue, en tenant compte du fait que l’enseignement de la langue grecque a abouti à une exploration contrastive de l’étude de langues.
Objectif
Migration and its societal impact have never been higher on the agenda than in our globalized world, which is why it features prominently in the Horizon 2020 Work Programme 13. It is a challenge that not only poses problems, but also offers opportunities in various ways. The possibility of a positive impact of migration often tends to be neglected in present-day debates. History, however, demonstrates that optimistic expectations should not necessarily remain unattainable. The crumbling apart of the Byzantine Greek empire in the late Middle Ages, for instance, engendered a steady influx of Greek migrants into Western Europe during the Renaissance. The fall of Constantinople in 1453 further stimulated this population movement, triggering a first major brain drain from the Greek world. This confronted Western Europeans not only with another culture, but also with another language boasting a rich cultural and grammatical tradition, the full impact of which remains to be investigated. The proposed action aims to counter this state of affairs by studying an important linguistic dimension of this vast research lacuna: the way in which the Greek migrants contributed to transforming grammar from a monolingual, Latinocentric knowledge domain to a multilingual and flexible discipline. Indeed, their intensive teaching of the Greek language and its grammar was a key turning point in the history of linguistic thought, since it gave rise to a contrastive approach to language studies and education. It is this revolutionary development which the action intends to analyse by investigating Renaissance linguistic handbooks. In particular, it aims to study (A) how and why contrastive grammar emerged in the wake of Greek migration movements during the Renaissance, (B) how this related to the Greek migrants' teaching of Western European students, both male and female, and (C) what the impact of this new genre of language study was on later linguistic thought and praxis.
Champ scientifique (EuroSciVoc)
CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.
CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.
- lettreslangues et littératureétude générale des langues
- lettreslangues et littératurelinguistique
- lettreshistoire et archéologiehistoirehistoire médiévale
- sciences socialessociologiedémographiemigration humaine
Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction
Mots‑clés
Programme(s)
Appel à propositions
(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) H2020-MSCA-IF-2019
Voir d’autres projets de cet appelRégime de financement
MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)Coordinateur
0313 Oslo
Norvège