Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS

Between migration and linguistics: Greeks in Western Europe and the emergence of contrastive grammar in the Renaissance (c.1390–1600)

Descrizione del progetto

L’ascesa della grammatica contrastiva nel Medioevo

Nonostante le preoccupazioni odierne sulle sfide poste dalla migrazione, la storia rivela come questa possa rappresentare nuove opportunità e avere un impatto positivo. Il flusso migratorio dall’impero greco bizantino in Europa verificatosi nel tardo Medioevo, e in particolare dopo la caduta di Costantinopoli, ha rappresentato una prima grande fuga di cervelli dall’Oriente verso l’Occidente. Gli europei occidentali hanno incontrato una nuova cultura e una nuova lingua con una ricca tradizione culturale e grammaticale. Il progetto MigraLing, finanziato dall’UE, studierà l’impatto che i migranti hanno avuto sulla trasformazione della grammatica da una conoscenza specialistica monolingue latino-centrica a una disciplina multilingue, tenendo conto che l’insegnamento della lingua greca ha portato a un accesso di tipo contrastivo agli studi linguistici.

Obiettivo

Migration and its societal impact have never been higher on the agenda than in our globalized world, which is why it features prominently in the Horizon 2020 Work Programme 13. It is a challenge that not only poses problems, but also offers opportunities in various ways. The possibility of a positive impact of migration often tends to be neglected in present-day debates. History, however, demonstrates that optimistic expectations should not necessarily remain unattainable. The crumbling apart of the Byzantine Greek empire in the late Middle Ages, for instance, engendered a steady influx of Greek migrants into Western Europe during the Renaissance. The fall of Constantinople in 1453 further stimulated this population movement, triggering a first major brain drain from the Greek world. This confronted Western Europeans not only with another culture, but also with another language boasting a rich cultural and grammatical tradition, the full impact of which remains to be investigated. The proposed action aims to counter this state of affairs by studying an important linguistic dimension of this vast research lacuna: the way in which the Greek migrants contributed to transforming grammar from a monolingual, Latinocentric knowledge domain to a multilingual and flexible discipline. Indeed, their intensive teaching of the Greek language and its grammar was a key turning point in the history of linguistic thought, since it gave rise to a contrastive approach to language studies and education. It is this revolutionary development which the action intends to analyse by investigating Renaissance linguistic handbooks. In particular, it aims to study (A) how and why contrastive grammar emerged in the wake of Greek migration movements during the Renaissance, (B) how this related to the Greek migrants' teaching of Western European students, both male and female, and (C) what the impact of this new genre of language study was on later linguistic thought and praxis.

Campo scientifico (EuroSciVoc)

CORDIS classifica i progetti con EuroSciVoc, una tassonomia multilingue dei campi scientifici, attraverso un processo semi-automatico basato su tecniche NLP. Cfr.: Il Vocabolario Scientifico Europeo.

È necessario effettuare l’accesso o registrarsi per utilizzare questa funzione

Parole chiave

Parole chiave del progetto, indicate dal coordinatore del progetto. Da non confondere con la tassonomia EuroSciVoc (campo scientifico).

Programma(i)

Programmi di finanziamento pluriennali che definiscono le priorità dell’UE in materia di ricerca e innovazione.

Argomento(i)

Gli inviti a presentare proposte sono suddivisi per argomenti. Un argomento definisce un’area o un tema specifico per il quale i candidati possono presentare proposte. La descrizione di un argomento comprende il suo ambito specifico e l’impatto previsto del progetto finanziato.

Meccanismo di finanziamento

Meccanismo di finanziamento (o «Tipo di azione») all’interno di un programma con caratteristiche comuni. Specifica: l’ambito di ciò che viene finanziato; il tasso di rimborso; i criteri di valutazione specifici per qualificarsi per il finanziamento; l’uso di forme semplificate di costi come gli importi forfettari.

MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)

Vedi tutti i progetti finanziati nell’ambito di questo schema di finanziamento

Invito a presentare proposte

Procedura per invitare i candidati a presentare proposte di progetti, con l’obiettivo di ricevere finanziamenti dall’UE.

(si apre in una nuova finestra) H2020-MSCA-IF-2019

Vedi tutti i progetti finanziati nell’ambito del bando

Coordinatore

UNIVERSITETET I OSLO
Contributo netto dell'UE

Contributo finanziario netto dell’UE. La somma di denaro che il partecipante riceve, decurtata dal contributo dell’UE alla terza parte collegata. Tiene conto della distribuzione del contributo finanziario dell’UE tra i beneficiari diretti del progetto e altri tipi di partecipanti, come i partecipanti terzi.

€ 214 158,72
Indirizzo
PROBLEMVEIEN 5-7
0313 Oslo
Norvegia

Mostra sulla mappa

Regione
Norge Oslo og Viken Oslo
Tipo di attività
Higher or Secondary Education Establishments
Collegamenti
Costo totale

I costi totali sostenuti dall’organizzazione per partecipare al progetto, compresi i costi diretti e indiretti. Questo importo è un sottoinsieme del bilancio complessivo del progetto.

€ 214 158,72
Il mio fascicolo 0 0