Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano it
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS
Contenuto archiviato il 2019-03-15

Assessment of the economic and social impact of multilingualism in Europe

Obiettivo

The objective of ASSIM is to provide a broad situation audit of the economic, social and technological implications of language diversity in Europe. To this end the study will collate macro-economic data, broken down by countries, target groups and types of services, and assess the nature, extent and trends of the language services market in all countries of the European Economic Area (EEA), namely: Austria, Germany, Italy; Greece, Spain, Portugal, France, Belgium, Netherlands, Denmark, Sweden, Finland, United Kingdom, Ireland, Luxembourg, Norway, Iceland and Liechtenstein.

The study comprises two main research areas:
- Assessment of the translation and interpretation market
- Assessment and monitoring of the market for multilingual tools and services

It includes the following main tasks:
- designing a methodology for surveying and measuring the social and economic impact of multilingualism both in the public and private sector
- assessing and monitoring the translation and interpretation market from both the supply and demand side, as well as the secondary market of services and products which support the translation and interpretation industry
- assessing the capability of citizens to access and exchange information via networks in the language of their choice
- assessing and monitoring the market of multilingual tools and services, including language coverage, gaps and needs for multilingual services in Europe
- identifying trends and future developments, including entrepreneurial and employment opportunities
- documenting the results of the research and forward recommendations for actions in the field of multilingualism in Europe.

The study is split into four stages spanning over an overall time frame of 30 months. This includes a preparation phase and an implementation phase, which in turn is split into three cycles comprising an initial market sizing study, a dissemination phase and an update study.
The results of the research will be disseminated amongst representative associations from the translation and interpretation industry, providers of language services and tools and decision makers in this area in the public and private sector.
The European Union has a long-standing commitment to linguistic diversity and multilingual communication. However the rich texture of multilingualism is not well documented; a better and more systematic understanding is needed, both to assess the social relevance and to measure the economic impact of the language services market in Europe.

Campo scientifico (EuroSciVoc)

CORDIS classifica i progetti con EuroSciVoc, una tassonomia multilingue dei campi scientifici, attraverso un processo semi-automatico basato su tecniche NLP. Cfr.: Il Vocabolario Scientifico Europeo.

Questo progetto non è ancora stato classificato con EuroSciVoc.
Suggerisci i campi scientifici che ritieni più rilevanti e aiutaci a migliorare il nostro servizio di classificazione.

È necessario effettuare l’accesso o registrarsi per utilizzare questa funzione

Programma(i)

Programmi di finanziamento pluriennali che definiscono le priorità dell’UE in materia di ricerca e innovazione.

Argomento(i)

Gli inviti a presentare proposte sono suddivisi per argomenti. Un argomento definisce un’area o un tema specifico per il quale i candidati possono presentare proposte. La descrizione di un argomento comprende il suo ambito specifico e l’impatto previsto del progetto finanziato.

Dati non disponibili

Invito a presentare proposte

Procedura per invitare i candidati a presentare proposte di progetti, con l’obiettivo di ricevere finanziamenti dall’UE.

Dati non disponibili

Meccanismo di finanziamento

Meccanismo di finanziamento (o «Tipo di azione») all’interno di un programma con caratteristiche comuni. Specifica: l’ambito di ciò che viene finanziato; il tasso di rimborso; i criteri di valutazione specifici per qualificarsi per il finanziamento; l’uso di forme semplificate di costi come gli importi forfettari.

Dati non disponibili

Coordinatore

Bureau van Dijk
Contributo UE
Nessun dato
Indirizzo
57 Boulevard de Montmorency
75016 PARIS
Francia

Mostra sulla mappa

Costo totale

I costi totali sostenuti dall’organizzazione per partecipare al progetto, compresi i costi diretti e indiretti. Questo importo è un sottoinsieme del bilancio complessivo del progetto.

Nessun dato
Il mio fascicolo 0 0