Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español es
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Article Category

Contenido archivado el 2022-12-07

Article available in the following languages:

La Comisión actualiza la terminología oficial

El servicio de traducción de la Comisión Europea ha lanzado una convocatoria de propuestas para el suministro de nuevas terminologías con vistas a alimentar la base de datos "Eurodicautom" de la Comisión Europea. El licitador seleccionado suministrará un cierto número de térmi...

El servicio de traducción de la Comisión Europea ha lanzado una convocatoria de propuestas para el suministro de nuevas terminologías con vistas a alimentar la base de datos "Eurodicautom" de la Comisión Europea. El licitador seleccionado suministrará un cierto número de términos nuevos en inglés con definiciones procedentes de términos equivalentes en otra lengua oficial de la Unión Europea para cada uno de los siguientes lotes: - Lote 1: telecomunicaciones (principalmente Internet); - Lote 2: audiovisual y multimedia; - Lote 3: biotecnología; - Lote 4: transporte; - Lote 5: diseño y fabricación asistidos por ordenador (CFAO, CAD/CAM); - Lote 6: actividades bancarias; - Lote 7: defensa; - Lote 8: medicina; - Lote 9: ámbito que deberá especificar el licitador. El número de términos se determinará en el Pliego de condiciones.Para más información, dirigirse a: Comisión Europea Servicio de Traducción Dirección de asuntos generales y lingüísticos, Unidad terminológica y apoyo lingüístico (SdT-AGL/3) Edificio Jean Monnet (A2-101) L-2920 Luxemburgo Fax +352-4301-34309

Mi folleto 0 0