Segnare gli errori nella produzione e comprensione verbale
Il progetto VERBAGRENCODING ("Verb agreement encoding during language production and comprehension") ha basato il proprio lavoro sul fenomeno della concordanza a senso, che è stato utilizzato per studiare in che modo la concordanza sia calcolata durante la produzione e la comprensione del linguaggio. L'espressione indica gli errori che si generano quando in una frase sono presenti più sostantivi e il verbo utilizzato può concordare con l'uno o l'altro in numero. Un esempio sarebbe: "all'interno c'è/ci sono una decina di persone...". I ricercatori del progetto si sono concentrati sulla codifica delle relazioni di concordanza oggetto-verbo in basco, e la codifica delle relazioni di concordanza dei clitici oggetto con i loro antecedenti in spagnolo. L'obiettivo era determinare se essi fossero similmente influenzati dagli effetti dell'attrazione, e se fossero regolati dagli stessi principi rispetto alle relazioni di concordanza soggetto-verbo. I dati raccolti hanno rivelato che la concordanza oggetto-verbo è influenzata dagli stessi fattori sintattici che influenzano la codifica della concordanza soggetto-verbo. Inoltre la concordanza degli oggetti implica processi simili a quelli della concordanza dei soggetti. Altri esperimenti hanno riguardato parlanti bilingue spagnoli-baschi. I risultati hanno indicato che l'acquisizione della seconda lingua in tenera età permette ai parlanti di acquisire correttamente le regole della concordanza non presenti nella loro prima lingua. Rispetto alla codifica della concordanza di numero in spagnolo, i dati raccolti indicano che la codifica della concordanza dei clitici oggetto coinvolge processi simili a quelli della concordanza soggetto-verbo. Un'altra serie di esperimenti ha dimostrato che in spagnolo effetti simili di attrazione si verificano nella concordanza soggetto-verbo e in quella clitico-oggetto, sia nelle modalità di comprensione delle frasi che in quelle di produzione. Le attività del progetto hanno quindi rivelato che gli effetti di attrazione del numero disturbano la produzione e la comprensione di diversi tipi di relazioni di concordanza in modi simili in lingue tipologicamente differenti. VERBAGRENCODING rappresenta la prima incursione nelle relazioni di concordanza oggetto-verbo e oggetto-clitico. I risultati del progetto suggeriscono con sicurezza che gli stessi principi che influenzano le relazioni di concordanza soggetto-verbo regolano la codifica delle relazioni di concordanza oggetto-verbo in basco, e delle relazioni di concordanza clitici-oggetto con i loro antecedenti in spagnolo. Gli esiti permettono una più ampia caratterizzazione interlinguistica dei processi di codifica della concordanza durante la produzione e la comprensione del linguaggio.