CORDIS - Forschungsergebnisse der EU
CORDIS

EXPloiting Empirical appRoaches to Translation

Article Category

Article available in the following languages:

Fortschritte zu hybriden maschinellen Übersetzungstechnologien  

Translation Memory (TM) und Systeme der maschinellen Übersetzung (MT) sind die beiden aufwendigsten Technologien zur Unterstützung der manuellen Übersetzung. Eine EU-finanzierte Initiative stellte Schulungen für Forscher zur Verfügung, um bestehende datengetriebene MT-Technologien zu verbessern, indem sie die einzelnen Stärken der einzelnen Technologien in Kombination miteinander ausnutzten und einige ihrer Haupthindernisse berücksichtigten. 

Digitale Wirtschaft icon Digitale Wirtschaft
Gesellschaft icon Gesellschaft
Grundlagenforschung icon Grundlagenforschung

MT- und TM-Technologien schreiten rasant voran, um Bildung, Handel, Diplomatie und Kommunikation auf der ganzen Welt zu unterstützen, aber sie bleiben begrenzt und erfordern in der Regel menschliche Eingriffe. Das Projekt EXPERT (Exploiting empirical approaches to translation) richtete ein Initial Training Network ein, um die Disziplin der Hybrid-MT voranzutreiben und die damit verbundenen Herausforderungen zu bewältigen.   Zur Unterstützung von Forschung, Entwicklung und Nutzung von hybriden Sprachübersetzungstechnologien erhielten 15 Marie Curie-Stipendiaten innovative Forschung und Ausbildung in den Bereichen TM und MT. Das integrierte Forschungsprogramm umfasste 15 Einzelprojekte, die jeweils einen anderen Aspekt der datengesteuerten Hybrid-MT behandelten. Die 12 Doktoranden und 3 Postdoktoranden nahmen außerdem an vier großen Schulungsveranstaltungen teil: einer wissenschaftlichen und technologischen Schulung, einer Schulung in komplementären Fähigkeiten, einem wissenschaftlichen und technologischen Workshop sowie an einem Business Showcase. Darüber hinaus waren sowohl Nachwuchs- als auch erfahrene Forscher an Abordnungen sowie kürzeren Besuche bei akademischen und industriellen Partnern beteiligt. Am Ende des Projekts erhielten alle bis auf zwei Forscher eine Anstellung, vor allem im Bereich der Übersetzung, mit einer fast gleichmäßigen Aufteilung zwischen Hochschule und Industrie. In mehr als 160 Publikationen lieferten die EXPERT-Stipendiaten Forschungen zur Förderung von datengesteuerter und hybrider MT ab. Die Projektbemühungen führten auch zu mehreren Ressourcen und Werkzeugen, die der gesamten Forschungsgemeinschaft zur Verfügung stehen. Die Industriepartner testeten einige der Forschungen und integrierten verschiedene Ergebnisse in ihren Unternehmen. ActivaTM - eine der bedeutenden Innovationen des Projekts - fördert ein neues Konzept im TM-Datenbankmanagement und wurde von Fachleuten als revolutionär bezeichnet. Insgesamt versprechen die Forscherausbildung und -entwicklungen im Rahmen von EXPERT verbesserte Technologien für einen produktiveren und kostengünstigeren Übersetzungssektor. Fortschritte in den verwandten Bereichen sollen eine zuverlässige Kommunikation erleichtern und die Erstellung von Inhalten in mehreren Sprachen für eine besser vernetzte Welt verbessern. 

Schlüsselbegriffe

EXPERT, maschinelle Übersetzung, Übersetzungstechnologien, Kommunikation, ActivaTM  

Entdecken Sie Artikel in demselben Anwendungsbereich