Projektbeschreibung
Auf der Suche nach Lehnwörtern im Palästinensisch-Arabischen
Viele Wörter für traditionelle landwirtschaftliche Werkzeuge und Verfahren im Palästinensisch-Arabischen sind aus hebräischen und aramäischen Lehnwörtern entstanden. Doch sie genau zu identifizieren ist schwierig, wenn Geber- und Nehmersprache miteinander verwandt sind. Die Sprachwissenschaft muss zudem die traditionelle landwirtschaftlich geprägte Welt vollumfänglich verstehen. Das EU-finanzierte Projekt HALSPA wird sich mit Palästinensisch-Arabisch befassen, das mit dem Hebräischen und dem Aramäischen verwandt ist, und Wörter dieser Sprache aus linguistischer und ethno-materialistischer Perspektive identifizieren und visualisieren. Mit einer fachübergreifenden Methode und soliden Kriterien wird das Projekt ein etymologisches Wörterbuch mit etwa 100 alphabetisch geordneten Wortstämmen erstellen sowie einen annotierten Bildatlas von Lehnwörtern nach semantischen Feldern vorlegen.
Ziel
As in other cases of language shift, many traditional agricultural tools and practices in Palestinian Arabic are referred to by Hebrew and Aramaic substrate words. Studies dedicated to their identification face two challenges. The first relates to the methodology of substrate words identification which is particularly acute if the supplanting and the supplanted languages are genetically related, as in the case of the Hebrew Aramaic Palestinian Arabic linguistic continuum in the Holy Land. The second challenge requires linguists to have a deep understanding of the traditional agricultural world to which numerous substrate words belong. The detection, identification, and analysis of substrate words in Palestinian Arabic are still far from being complete. Based on a multidisciplinary approach and solid criteria for identifying substrate words developed in my PhD, the project aims to identify and visualize substrate words in Palestinian Arabic from both linguistic and ethno-material perspectives. Hebrew and Aramaic Lexical Substrate of Palestinian Arabic (HALSPA) will be based on Gustaf Dalmans monumental Arbeit und Sitte in Palstina, an extensive description of pre-modern Palestinian agricultural life and customs. It will feature two parts: I. an Etymological Dictionary; II. an Annotated Pictorial Atlas. The Dictionary will encompass circa 100 roots organized alphabetically and include etymological references from Palestinian Arabic and adjacent Arabic dialects, various forms of Aramaic (old and new) and, where applicable, Biblical and Rabbinic Hebrew. The Pictorial Atlas will be organized by basic semantic fields of substrate words linked to the traditional agricultural world. Identification of substrate words in Palestinian Arabic is of value to multiple disciplines. HALSPA is meant to become a standard reference for broad audiences: Semitic linguists, scholars of the Bible and the Talmud, archaeologists, and researchers of Middle Eastern material culture.
Schlüsselbegriffe
Schlüsselbegriffe des Projekts, wie vom Projektkoordinator angegeben. Nicht zu verwechseln mit der EuroSciVoc-Taxonomie (Wissenschaftliches Gebiet).
Schlüsselbegriffe des Projekts, wie vom Projektkoordinator angegeben. Nicht zu verwechseln mit der EuroSciVoc-Taxonomie (Wissenschaftliches Gebiet).
Programm/Programme
Mehrjährige Finanzierungsprogramme, in denen die Prioritäten der EU für Forschung und Innovation festgelegt sind.
Mehrjährige Finanzierungsprogramme, in denen die Prioritäten der EU für Forschung und Innovation festgelegt sind.
-
H2020-EU.1.3. - EXCELLENT SCIENCE - Marie Skłodowska-Curie Actions
HAUPTPROGRAMM
Alle im Rahmen dieses Programms finanzierten Projekte anzeigen -
H2020-EU.1.3.2. - Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility
Alle im Rahmen dieses Programms finanzierten Projekte anzeigen
Thema/Themen
Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen sind nach Themen gegliedert. Ein Thema definiert einen bestimmten Bereich oder ein Gebiet, zu dem Vorschläge eingereicht werden können. Die Beschreibung eines Themas umfasst seinen spezifischen Umfang und die erwarteten Auswirkungen des finanzierten Projekts.
Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen sind nach Themen gegliedert. Ein Thema definiert einen bestimmten Bereich oder ein Gebiet, zu dem Vorschläge eingereicht werden können. Die Beschreibung eines Themas umfasst seinen spezifischen Umfang und die erwarteten Auswirkungen des finanzierten Projekts.
Finanzierungsplan
Finanzierungsregelung (oder „Art der Maßnahme“) innerhalb eines Programms mit gemeinsamen Merkmalen. Sieht folgendes vor: den Umfang der finanzierten Maßnahmen, den Erstattungssatz, spezifische Bewertungskriterien für die Finanzierung und die Verwendung vereinfachter Kostenformen wie Pauschalbeträge.
Finanzierungsregelung (oder „Art der Maßnahme“) innerhalb eines Programms mit gemeinsamen Merkmalen. Sieht folgendes vor: den Umfang der finanzierten Maßnahmen, den Erstattungssatz, spezifische Bewertungskriterien für die Finanzierung und die Verwendung vereinfachter Kostenformen wie Pauschalbeträge.
MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)
Alle im Rahmen dieses Finanzierungsinstruments finanzierten Projekte anzeigen
Aufforderung zur Vorschlagseinreichung
Verfahren zur Aufforderung zur Einreichung von Projektvorschlägen mit dem Ziel, eine EU-Finanzierung zu erhalten.
Verfahren zur Aufforderung zur Einreichung von Projektvorschlägen mit dem Ziel, eine EU-Finanzierung zu erhalten.
(öffnet in neuem Fenster) H2020-MSCA-IF-2020
Alle im Rahmen dieser Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen finanzierten Projekte anzeigenKoordinator
Finanzieller Nettobeitrag der EU. Der Geldbetrag, den der Beteiligte erhält, abzüglich des EU-Beitrags an mit ihm verbundene Dritte. Berücksichtigt die Aufteilung des EU-Finanzbeitrags zwischen den direkten Begünstigten des Projekts und anderen Arten von Beteiligten, wie z. B. Dritten.
69978 Tel Aviv
Israel
Die Gesamtkosten, die dieser Organisation durch die Beteiligung am Projekt entstanden sind, einschließlich der direkten und indirekten Kosten. Dieser Betrag ist Teil des Gesamtbudgets des Projekts.