Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Literary Translations at War: Mapping World War 2 in Europe (1939-45)

CORDIS proporciona enlaces a los documentos públicos y las publicaciones de los proyectos de los programas marco HORIZONTE.

Los enlaces a los documentos y las publicaciones de los proyectos del Séptimo Programa Marco, así como los enlaces a algunos tipos de resultados específicos, como conjuntos de datos y «software», se obtienen dinámicamente de OpenAIRE .

Resultado final

Publicaciones

"""Practica și receptarea traducerilor indirecte ale lui Al. T. Stamatiad” (""Practice and reception of Al. T. Stamatiad's indirect translations"")" (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Alexandra-Teodora MÂNDRA
Publicado en: "Limbă, cultură și identitate românească. A XXII-a ediție a simpozionului anual internațional al Institutului de Filologie Română ""Alexandru Philippide""", 2024, ISSN 3061-4252
Editor: Editura Universității de Vest, Timișoara
DOI: 10.60133/978-630-327-137-8

POEZIA TRADUSĂ ÎN AL DOILEA RĂZBOI MONDIAL. O POSIBILĂ HARTĂ A UNUI TEREN NEEXPLORAT ÎN STUDIILE ROMÂNEȘTI (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: ALEXANDRA-TEODORA MÂNDRA
Publicado en: Caietele Sextil Pușcariu, Edición 6, 2023, ISSN 2393-526X
Editor: Cluj University Press, Cluj-Napoca
DOI: 10.33993/csp.2023.6.413.420

Die Anthologie übersetzter Lyrik, symbolisches Schlachtfeld in Zeiten des Krieges? (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Christine Lombez
Publicado en: Transkulturalität – Translation – Transfer, Translation und Exil (1933–1945) II, 2023
Editor: Frank & Timme GmbH
DOI: 10.57088/978-3-7329-8977-5_14

Buscando datos de OpenAIRE...

Se ha producido un error en la búsqueda de datos de OpenAIRE

No hay resultados disponibles

Mi folleto 0 0