Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS

Literary Translations at War: Mapping World War 2 in Europe (1939-45)

CORDIS fornisce collegamenti ai risultati finali pubblici e alle pubblicazioni dei progetti ORIZZONTE.

I link ai risultati e alle pubblicazioni dei progetti del 7° PQ, così come i link ad alcuni tipi di risultati specifici come dataset e software, sono recuperati dinamicamente da .OpenAIRE .

Risultati finali

Pubblicazioni

"""Practica și receptarea traducerilor indirecte ale lui Al. T. Stamatiad” (""Practice and reception of Al. T. Stamatiad's indirect translations"")" (si apre in una nuova finestra)

Autori: Alexandra-Teodora MÂNDRA
Pubblicato in: "Limbă, cultură și identitate românească. A XXII-a ediție a simpozionului anual internațional al Institutului de Filologie Română ""Alexandru Philippide""", 2024, ISSN 3061-4252
Editore: Editura Universității de Vest, Timișoara
DOI: 10.60133/978-630-327-137-8

POEZIA TRADUSĂ ÎN AL DOILEA RĂZBOI MONDIAL. O POSIBILĂ HARTĂ A UNUI TEREN NEEXPLORAT ÎN STUDIILE ROMÂNEȘTI (si apre in una nuova finestra)

Autori: ALEXANDRA-TEODORA MÂNDRA
Pubblicato in: Caietele Sextil Pușcariu, Numero 6, 2023, ISSN 2393-526X
Editore: Cluj University Press, Cluj-Napoca
DOI: 10.33993/csp.2023.6.413.420

Die Anthologie übersetzter Lyrik, symbolisches Schlachtfeld in Zeiten des Krieges? (si apre in una nuova finestra)

Autori: Christine Lombez
Pubblicato in: Transkulturalität – Translation – Transfer, Translation und Exil (1933–1945) II, 2023
Editore: Frank & Timme GmbH
DOI: 10.57088/978-3-7329-8977-5_14

È in corso la ricerca di dati su OpenAIRE...

Si è verificato un errore durante la ricerca dei dati su OpenAIRE

Nessun risultato disponibile

Il mio fascicolo 0 0