Skip to main content
CORDIS - Forschungsergebnisse der EU
CORDIS

Documenta Coranica Byzantina (DoCoByz). Byzantino-Islamica in the Age of Digital Humanities

Projektbeschreibung

Analyse koranischer und anti-islamischer Texte aus der byzantinischen Welt

Wir könnten den Einfluss des Islam auf Europa besser verstehen, wenn wir unsere historische Wahrnehmung des intellektuellen Austauschs zwischen dem Byzantinischen und dem Lateinischen Reich ausbessern. Die Forschung hat sich bisher auf den lateinischen Einfluss auf die christliche Wahrnehmung des Islam und des Koran konzentriert. Das EU-finanzierte Projekt DoCoByz wird griechische Übersetzungen des Koran und anti-islamischer Texte in byzantinischer Polemik analysieren und ihren Einfluss auf die lateinischen Traditionen vergleichen. Es wird die Übertragungslinien der griechischen Koran-Übersetzungen zurückverfolgen und dokumentieren und sie im Vergleich zu lateinischen Koran-Übersetzungen analysieren. Mit den Ergebnissen wird eine Online-Datenbank aufgebaut, die das Wissen über den Islam und christlich-muslimische Beziehungen ausbauen wird und Forschenden sowie der Öffentlichkeit zur Verfügung steht.

Ziel

To understand the evolving role of Islam in Europe, it is important to comprehend the forms and contents of intellectual exchange between the Latin and Byzantine world. Research to date has mainly focused on the Latin impact on the Christian perception of the Qur’an and Islam. Documenta Coranica Byzantina (DoCoByz) will address a significant research gap by diachronically exploring Greek translations of the Qur’an and anti-Islamic argumentation in Byzantine polemics (7th–13th century) before the first Latin translation appeared (12th century). This way it will be possible to synchronously compare their possible impact on the later Latin tradition.
DoCoByz will trace the exact transmission lines of (I.) the Greek Qur’anic translation(s) (Testimonia Coranica Graeca), in order to (II.) document their reception and (re)use within Greek-Orthodox polemics (Episteme Islamica Orthodoxa), and to (III.) distill diachronically the common topoi and stereotypes of anti-Islamic argumentations as well as to synchronously study them with the pre-12th century Latin translations (Traditio Islamica Medievalis).
The project is based on a genuine interdisciplinary approach: it combines Greek, Latin, and Arabic philologies with paleographical, historical, and theological work and methods of digital humanities. DoCoByz will create big data corpora giving open access to them as TEI XML files. It will process them into an online database which will contain a synoptical digital edition of all sources reaching out to both researchers and the broader public.
After the project’s lifetime, the database can be continuously enriched with sources from (Early) Modern Times as the project's methodology especially focuses on reproducibility and interoperability with other projects. This will contribute to broaden our perception of Islam and of Christian-Muslim relations. DoCoByz's multidisciplinary approach will enable scholars to tackle urgent questions of hitherto unstudied intellectual interactions between the Latin and Byzantine anti-Islamic tradition and Qur’anic knowledge in Medieval Christianity.

Koordinator

KOBENHAVNS UNIVERSITET
Netto-EU-Beitrag
€ 107 467,20
Adresse
NORREGADE 10
1165 Kobenhavn
Dänemark

Auf der Karte ansehen

Region
Danmark Hovedstaden Byen København
Aktivitätstyp
Higher or Secondary Education Establishments
Links
Gesamtkosten
Keine Daten

Beteiligte (1)

Partner (1)