Skip to main content
Go to the home page of the European Commission (opens in new window)
English English
CORDIS - EU research results
CORDIS

Uncovering the creative process: from inception to reception of translated content using machine translation

CORDIS provides links to public deliverables and publications of HORIZON projects.

Links to deliverables and publications from FP7 projects, as well as links to some specific result types such as dataset and software, are dynamically retrieved from OpenAIRE .

Deliverables

Publications

To MT or not to MT: An eye-tracking study on the reception by Dutch readers of different translation and creativity levels

Author(s): Kyo Gerrits, Ana Guerberof Arenas
Published in: Proceedings of Machine Translation Summit XX: Volume 1, 2025
Publisher: European Association for Machine Translation

Optimising ChatGPT for creativity in literary translation: A case study from English into Dutch, Chinese, Catalan and Spanish

Author(s): Shuxiang Du, Ana Guerberof Arenas, Antonio Toral, Kyo Gerrits, Josep Marco Borillo
Published in: Proceedings of Machine Translation Summit XX: Volume 1, 2025, ISBN 978-2-9701897-0-1
Publisher: European Association for Machine Translation

INCREC: Uncovering the creative process of translated content using machine translation

Author(s): Ana Guerberof-Arenas
Published in: Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 2), 2024
Publisher: European Association for Machine Translation (EAMT)

What the Harm? Quantifying the Tangible Impact of Gender Bias in Machine Translation with a Human-centered Study (opens in new window)

Author(s): Beatrice Savoldi, Sara Papi, Matteo Negri, Ana Guerberof-Arenas, Luisa Bentivogli
Published in: Proceedings of the 2024 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2024
Publisher: Association for Computational Linguistics
DOI: 10.18653/V1/2024.EMNLP-MAIN.1002

To MT or not to MT: is that a question? Analysing reader reception of creativity in translation across machine translation, post editing and human translation

Author(s): Kyo Gerrits
Published in: 2024
Publisher: University of Amsterdam

“Google Translate is our best friend here” (opens in new window)

Author(s): Susana Valdez, Ana Guerberof-Arenas
Published in: Translation Spaces, 2025, ISSN 2211-3711
Publisher: John Benjamins Publishing Company
DOI: 10.1075/TS.24040.VAL

Perspectives on Machine Translation, Post-Editing, and Automation (opens in new window)

Author(s): Ana Guerberof-Arenas
Published in: The Routledge Handbook of the Translation Industry, 2025
Publisher: Routledge
DOI: 10.4324/9781003381303-14

Searching for OpenAIRE data...

There was an error trying to search data from OpenAIRE

No results available

My booklet 0 0