Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Uncovering the creative process: from inception to reception of translated content using machine translation

CORDIS proporciona enlaces a los documentos públicos y las publicaciones de los proyectos de los programas marco HORIZONTE.

Los enlaces a los documentos y las publicaciones de los proyectos del Séptimo Programa Marco, así como los enlaces a algunos tipos de resultados específicos, como conjuntos de datos y «software», se obtienen dinámicamente de OpenAIRE .

Resultado final

Publicaciones

To MT or not to MT: An eye-tracking study on the reception by Dutch readers of different translation and creativity levels

Autores: Kyo Gerrits, Ana Guerberof Arenas
Publicado en: Proceedings of Machine Translation Summit XX: Volume 1, 2025
Editor: European Association for Machine Translation

Optimising ChatGPT for creativity in literary translation: A case study from English into Dutch, Chinese, Catalan and Spanish

Autores: Shuxiang Du, Ana Guerberof Arenas, Antonio Toral, Kyo Gerrits, Josep Marco Borillo
Publicado en: Proceedings of Machine Translation Summit XX: Volume 1, 2025, ISBN 978-2-9701897-0-1
Editor: European Association for Machine Translation

INCREC: Uncovering the creative process of translated content using machine translation

Autores: Ana Guerberof-Arenas
Publicado en: Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 2), 2024
Editor: European Association for Machine Translation (EAMT)

What the Harm? Quantifying the Tangible Impact of Gender Bias in Machine Translation with a Human-centered Study (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Beatrice Savoldi, Sara Papi, Matteo Negri, Ana Guerberof-Arenas, Luisa Bentivogli
Publicado en: Proceedings of the 2024 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2024
Editor: Association for Computational Linguistics
DOI: 10.18653/V1/2024.EMNLP-MAIN.1002

To MT or not to MT: is that a question? Analysing reader reception of creativity in translation across machine translation, post editing and human translation

Autores: Kyo Gerrits
Publicado en: 2024
Editor: University of Amsterdam

“Google Translate is our best friend here” (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Susana Valdez, Ana Guerberof-Arenas
Publicado en: Translation Spaces, 2025, ISSN 2211-3711
Editor: John Benjamins Publishing Company
DOI: 10.1075/TS.24040.VAL

Perspectives on Machine Translation, Post-Editing, and Automation (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Ana Guerberof-Arenas
Publicado en: The Routledge Handbook of the Translation Industry, 2025
Editor: Routledge
DOI: 10.4324/9781003381303-14

Buscando datos de OpenAIRE...

Se ha producido un error en la búsqueda de datos de OpenAIRE

No hay resultados disponibles

Mi folleto 0 0