Descrizione del progetto
Uno sguardo più attento all’alfabetizzazione e all’oralità nell’antica Mesopotamia
L’interazione tra scrittura e oralità presente nell’antica Mesopotamia è un tema tuttora poco chiaro: nonostante il ricco arazzo di testi cuneiformi a disposizione, infatti, molti aspetti del mondo orale sono andati perduti nel corso del tempo. Il progetto MesOr, finanziato dal CER, si propone di colmare questa lacuna mediante una mappatura comparata di ciò che è stato registrato per iscritto e quello che è stato tramandato solo oralmente, nonché un approfondimento dei motivi alla base di ciò. Stabilendo un modello esaustivo di queste dinamiche, MesOr si prefigge di illuminare non solo la società mesopotamica, ma anche di fornire indizi su altre culture antiche per le quali è presente una documentazione limitata. Attraverso una miscela di filologia tradizionale e innovative tecniche di analisi quantitativa, il progetto affronterà questioni come l’assenza di graffiti cuneiformi e si occuperà di aspetti inesplorati delle tradizioni scritte, offrendo nuove prospettive sull’alfabetizzazione e l’oralità nell’antichità.
Obiettivo
This project seeks to understand the interplay between writing and orality in Ancient Mesopotamia (c. 3400 BCE AD 100): what was written down, what circulated only in the oral realm, aThis project seeks to understand the interplay between writing and orality in Ancient Mesopotamia (c. 3400 BCE AD 100): what was written down, what circulated only in the oral realm, and why. The result will be a cohesive model of orality and writing in Ancient Mesopotamia, which will in turn shed light on ancient societies with less documentation, enabling a much-needed leap forward in the study of ancient writing and orality beyond Mesopotamia alone. It will also open up a new sub-field within Mesopotamian studies, and offer new ways of thinking about Mesopotamian writings.
MESORs goals will be met by three work packages.
First, it aims to establish the facts about what sort of things were usually written down, and what sort of things were not; and about how this varied across time, place, context, and type of written document.
Secondly, the project aims to interpret and explain the distribution which it identified. To take some simple examples: Why are there no cuneiform graffiti? Why do cuneiform sources hardly mention begging? What did and did not get embraced by the written tradition? The project will be the first time such questions are addressed in an organic and systematic way. Use will be made of wide-ranging ethnographic parallels.
Thirdly, the project will work out the implications and applications of its findings. These extend across all aspects of the lived experience, from administration to education to religion.
The projects methods will unite traditional close reading with corpus-driven quantitative data analysis, and its investigation will transcend established disciplinary boundaries: it will combine Akkadian and Sumerian philology, the anthropology of reading and writing, the history of literacy studies, orality studies, and socio-cultural history.
Campo scientifico (EuroSciVoc)
CORDIS classifica i progetti con EuroSciVoc, una tassonomia multilingue dei campi scientifici, attraverso un processo semi-automatico basato su tecniche NLP.
CORDIS classifica i progetti con EuroSciVoc, una tassonomia multilingue dei campi scientifici, attraverso un processo semi-automatico basato su tecniche NLP.
È necessario effettuare l’accesso o registrarsi per utilizzare questa funzione
Parole chiave
Programma(i)
- HORIZON.1.1 - European Research Council (ERC) Main Programme
Argomento(i)
Meccanismo di finanziamento
HORIZON-ERC - HORIZON ERC GrantsIstituzione ospitante
D02 CX56 Dublin
Irlanda