Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS
CORDIS Web 30th anniversary CORDIS Web 30th anniversary

Closely Related Languages: Processing, Attrition and Exposure

Descrizione del progetto

Analizzare l’elaborazione del linguaggio in lingue strettamente correlate

Nella Scandinavia continentale è presente un affascinante scenario linguistico, in cui i parlanti utilizzano la loro lingua madre quando conversano con interlocutori stranieri provenienti dalla stessa area. Ciò solleva vari interrogativi: i non madrelingua di una lingua strettamente correlata ricorrono alla loro lingua nativa o usano una grammatica diversa? Essi manifestano divergenze? Il tasso di esposizione alla lingua strettamente correlata influisce su questo aspetto? Sostenuto dal programma di azioni Marie Skłodowska-Curie, il progetto CloReLa esamina dati sull’elaborazione e la valutazione raffrontando parlanti di lingua madre norvegese che conversano con svedesi e danesi residenti in Norvegia. Il progetto combina il tracciamento oculare durante la lettura con operazioni di valutazione dell’accettabilità nell’ambito di studi condotti di persona e sul web con l’obiettivo di colmare le lacune di conoscenza e comprendere se i non madrelingua creano regole grammaticali dedicate per lingue strettamente correlate.

Obiettivo

Mainland Scandinavian (MSc) marks a fascinating linguistic scenario: relying on mutual intelligibility, speakers use their native language (L1) when conversing with foreign MSc-interlocutors and keep doing so even if immersed in the target speech community for years. This raises the question if non-native speakers of a closely related target language (Ln) use different grammars or resort to the L1 grammar when processing the Ln, whether parsing it causes attrition, and if any of this is modulated by exposure. CloReLa (Closely Related Languages: Processing, Attrition and Exposure) addresses these issues by comparing processing and judgment data of native speakers of Norwegian and non-native speakers with L1 Swedish or Danish. To this end, we employ an innovative combination of on- and off-line methods: Eye-Tracking while Reading (ETR) and Acceptability Judgment Tasks (AJT), conducting in-person studies at UiT and collecting data from speakers in Sweden and Denmark via web-based surveys. Considering closely related languages serves to close important knowledge gaps: these exhibit a broader range of contrasts than dialects, no common standard to fall back on and a slowly deteriorating mutual intelligibility. Whether non-native speakers postulate dedicated rules and are more prone to attrition or not has extensive implications for models of the cognitive organisation of linguistic systems and factors affecting their formation. CloReLa emphasizes the potential of closely related varieties and sparks methodological advances by promoting a novel mix of methods to study (un)grammaticality in parsing. The action allows the PI to build on psycholinguistic and theoretical expertise and trains him in ETR and transferable skills, an ideal mix of training-through-research and formal training. In AcqVA Aurora, which excels in research on multilingualism, he will contribute to ongoing projects and take the lead on CloReLa to become a top-class linguist doing cutting-edge research.

Campo scientifico (EuroSciVoc)

CORDIS classifica i progetti con EuroSciVoc, una tassonomia multilingue dei campi scientifici, attraverso un processo semi-automatico basato su tecniche NLP. Cfr.: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.

È necessario effettuare l’accesso o registrarsi per utilizzare questa funzione

Coordinatore

UNIVERSITETET I TROMSOE - NORGES ARKTISKE UNIVERSITET
Contributo netto dell'UE
€ 210 911,04
Costo totale
Nessun dato