Projektbeschreibung
Der Koran in der europäischen Kultur und Religionsgeschichte
Der Koran ist die heilige Schrift des Islam. Er spielt bei Debatten zwischen christlichen Konfessionen, Interaktionen mit dem Islam und der Kritik am Christentum eine zentrale Rolle. Das EU-finanzierte Projekt EuQu hat sich daran gemacht, zu erforschen, wie der Koran die Kultur und Religion Europas zwischen 1150 und 1850 beeinflusst hat. Das Projekt wird dazu untersuchen, wie der Koran im christlichen Europa übersetzt, ausgelegt, adaptiert und verwendet wurde und wie er in die Geistes-, Religions- und Kulturgeschichte eingebunden wurde. Zu den weiteren Projektzielen zählen die Entwicklung einer GIS-gestützten Datenbank des europäischen Koran, die Verfassung mehrerer Publikationen sowie eine große Ausstellung im letzten Projektjahr.
Ziel
“The European Qur’an” (EuQu) will study the place of the Muslim holy book in European cultural and religious history (c.1150-1850) situating European perceptions of the Qur’an and of Islam in the fractured religious, political, and intellectual landscape of this long period. The Qur’an plays a key role not only in polemical interactions with Islam, but also in debates between Christians of different persuasions and is central to the epistemological reconfigurations that are at the basis of modernity in Europe, from Iberia to Hungary. The Qur’an is deeply imbedded in the political and religious thought of Europe and part of the intellectual repertoire of Medieval and Early Modern Europeans of different Christian denominations, of European Jews, freethinkers, atheists and of course of European Muslims. We will study how the European Qur’an is interpreted, adapted, used, and formed in Christian European contexts – often in close interaction with the Islamic world.
EuQu will produce, over a six-year period:
1. A GIS-mapped database of the European Qur’an, containing extensive information about Qur’an manuscripts and printed editions (in Arabic, Greek, Latin, and European vernaculars) produced between 1143 and 1800 as well as prosopographical data about the principal actors involved in these endeavours (copyists, translators, publishers).
2. A series of publications: PhDs, monographs written by postdocs and PIs, special issues of academic journals, and animated digital publications for a wider audience and educational uses. They will make key breakthroughs in their fields, dealing with aspects of the transmission, translation and study of the Qur’an in Europe, on the role the Qur’an played in debates about European cultural and religious identities, and more broadly about the place of the Qur’an in European culture.
3. A major exhibition during the final year of the project, “The European Qur’an” to be held at museums in Nantes, London, Budapest and Madrid.
Wissenschaftliches Gebiet
CORDIS klassifiziert Projekte mit EuroSciVoc, einer mehrsprachigen Taxonomie der Wissenschaftsbereiche, durch einen halbautomatischen Prozess, der auf Verfahren der Verarbeitung natürlicher Sprache beruht.
CORDIS klassifiziert Projekte mit EuroSciVoc, einer mehrsprachigen Taxonomie der Wissenschaftsbereiche, durch einen halbautomatischen Prozess, der auf Verfahren der Verarbeitung natürlicher Sprache beruht.
Schlüsselbegriffe
Programm/Programme
Thema/Themen
Finanzierungsplan
ERC-SyG - Synergy grantGastgebende Einrichtung
28006 Madrid
Spanien