Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Untranslatable Modernity: Modern Literary Theory from Europe to Iran

CORDIS proporciona enlaces a los documentos públicos y las publicaciones de los proyectos de los programas marco HORIZONTE.

Los enlaces a los documentos y las publicaciones de los proyectos del Séptimo Programa Marco, así como los enlaces a algunos tipos de resultados específicos, como conjuntos de datos y «software», se obtienen dinámicamente de OpenAIRE .

Publicaciones

The Temporality of Interlinear Translation (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Ruth Gould
Publicado en: Representations, Edición 155/1, 2021, Página(s) 1-28, ISSN 0734-6018
Editor: University of California Press
DOI: 10.1525/rep.2021.155.1.1

Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Gould
Publicado en: Modernism/Modernity Print Plus, Edición 5/4, 2021, ISSN 1080-6601
Editor: Johns Hopkins University Press
DOI: 10.26597/mod.0175

Translating the plural text: Samuel Beckett in Persian (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Kayvan Tahmasebian
Publicado en: The Translator, 2021, Página(s) 1-14, ISSN 1355-6509
Editor: St. Jerome Publishing
DOI: 10.1080/13556509.2021.1974729

Ajnabi, Or the Xenological Uncanny in Iranian Modernism (se abrirá en una nueva ventana)

Autores: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Ruth Gould
Publicado en: New Literary History, Edición 52/1, 2021, Página(s) 145-168, ISSN 1080-661X
Editor: Johns Hopkins University Press
DOI: 10.1353/nlh.2021.0006

Buscando datos de OpenAIRE...

Se ha producido un error en la búsqueda de datos de OpenAIRE

No hay resultados disponibles

Mi folleto 0 0