Skip to main content
Weiter zur Homepage der Europäischen Kommission (öffnet in neuem Fenster)
Deutsch Deutsch
CORDIS - Forschungsergebnisse der EU
CORDIS

Untranslatable Modernity: Modern Literary Theory from Europe to Iran

CORDIS bietet Links zu öffentlichen Ergebnissen und Veröffentlichungen von HORIZONT-Projekten.

Links zu Ergebnissen und Veröffentlichungen von RP7-Projekten sowie Links zu einigen Typen spezifischer Ergebnisse wie Datensätzen und Software werden dynamisch von OpenAIRE abgerufen.

Veröffentlichungen

The Temporality of Interlinear Translation (öffnet in neuem Fenster)

Autoren: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Ruth Gould
Veröffentlicht in: Representations, Ausgabe 155/1, 2021, Seite(n) 1-28, ISSN 0734-6018
Herausgeber: University of California Press
DOI: 10.1525/rep.2021.155.1.1

Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations (öffnet in neuem Fenster)

Autoren: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Gould
Veröffentlicht in: Modernism/Modernity Print Plus, Ausgabe 5/4, 2021, ISSN 1080-6601
Herausgeber: Johns Hopkins University Press
DOI: 10.26597/mod.0175

Translating the plural text: Samuel Beckett in Persian (öffnet in neuem Fenster)

Autoren: Kayvan Tahmasebian
Veröffentlicht in: The Translator, 2021, Seite(n) 1-14, ISSN 1355-6509
Herausgeber: St. Jerome Publishing
DOI: 10.1080/13556509.2021.1974729

Ajnabi, Or the Xenological Uncanny in Iranian Modernism (öffnet in neuem Fenster)

Autoren: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Ruth Gould
Veröffentlicht in: New Literary History, Ausgabe 52/1, 2021, Seite(n) 145-168, ISSN 1080-661X
Herausgeber: Johns Hopkins University Press
DOI: 10.1353/nlh.2021.0006

Suche nach OpenAIRE-Daten ...

Bei der Suche nach OpenAIRE-Daten ist ein Fehler aufgetreten

Es liegen keine Ergebnisse vor

Mein Booklet 0 0