Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS

Untranslatable Modernity: Modern Literary Theory from Europe to Iran

CORDIS fornisce collegamenti ai risultati finali pubblici e alle pubblicazioni dei progetti ORIZZONTE.

I link ai risultati e alle pubblicazioni dei progetti del 7° PQ, così come i link ad alcuni tipi di risultati specifici come dataset e software, sono recuperati dinamicamente da .OpenAIRE .

Pubblicazioni

The Temporality of Interlinear Translation (si apre in una nuova finestra)

Autori: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Ruth Gould
Pubblicato in: Representations, Numero 155/1, 2021, Pagina/e 1-28, ISSN 0734-6018
Editore: University of California Press
DOI: 10.1525/rep.2021.155.1.1

Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations (si apre in una nuova finestra)

Autori: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Gould
Pubblicato in: Modernism/Modernity Print Plus, Numero 5/4, 2021, ISSN 1080-6601
Editore: Johns Hopkins University Press
DOI: 10.26597/mod.0175

Translating the plural text: Samuel Beckett in Persian (si apre in una nuova finestra)

Autori: Kayvan Tahmasebian
Pubblicato in: The Translator, 2021, Pagina/e 1-14, ISSN 1355-6509
Editore: St. Jerome Publishing
DOI: 10.1080/13556509.2021.1974729

Ajnabi, Or the Xenological Uncanny in Iranian Modernism (si apre in una nuova finestra)

Autori: Kayvan Tahmasebian, Rebecca Ruth Gould
Pubblicato in: New Literary History, Numero 52/1, 2021, Pagina/e 145-168, ISSN 1080-661X
Editore: Johns Hopkins University Press
DOI: 10.1353/nlh.2021.0006

È in corso la ricerca di dati su OpenAIRE...

Si è verificato un errore durante la ricerca dei dati su OpenAIRE

Nessun risultato disponibile

Il mio fascicolo 0 0