Projektbeschreibung
Maschinelle Übersetzung anhand von Semantik
Maschinelle Übersetzungssysteme könnten in vielen Situationen eine kostengünstige Alternative zu den menschlichen Übersetzerinnen und Übersetzern sein, vorhandene Systeme weisen jedoch gravierende Mängel auf. Einige beachten die Semantik teilweise, andere konzentrieren sich eher darauf, dass der Text flüssig ist und weniger auf seine Angemessenheit. Das EU-finanzierte SEBAMAT-Projekt möchte moderne Übersetzungen bereitstellen, welche die Wortbedeutung und nicht nur die einzelnen Wörter berücksichtigen. Das Projekt strebt außerdem die Verwendung von Kennzeichnungen zur Bestimmung der semantischen Funktion der Wörter in einem Satz an.
Ziel
"Most current machine translation systems are either rule-based or corpus-based. They typically take the semantics of a text only in so far into account as they are implicit in the underlying text corpora or dictionaries. This is also true for the recent neural machine translation systems, which - in comparison to standard phrase-based systems, tend to have the focus even more on fluency rather than adequacy. However, it has been pointed out that it is unlikely to be able to bring machine translation quality to the next level as long as the systems do not make better use of semantic knowledge. For example, according to Kevin Knight future machine translation systems should use information of the type ""who is doing what to whom and when"", i.e. involving the identification of the semantic roles of the items occurring in a sentence. To move forward in this direction, we propose to implement and evaluate three different approaches: The first approach is based on state of the art machine translation but considers word senses rather than words. That is, a word sense disambiguation system is used to identify the word senses in large parallel text corpora. Then, in analogy to standard word alignment, the word senses are aligned across languages, and the resulting multilingual sense dictionaries are used in conjunction with the word sense disambiguation systems for translating new texts. Our second approach uses role labeling for identifying the semantic roles of the words in a sentence. The roles are aligned across languages, and this information is then used to improve the translation process. The third approach is based on an algorithm which computes the semantic similarity between phrases. It considers the translation task as finding semantically similar phrases across languages.
"
Schlüsselbegriffe
Schlüsselbegriffe des Projekts, wie vom Projektkoordinator angegeben. Nicht zu verwechseln mit der EuroSciVoc-Taxonomie (Wissenschaftliches Gebiet).
Schlüsselbegriffe des Projekts, wie vom Projektkoordinator angegeben. Nicht zu verwechseln mit der EuroSciVoc-Taxonomie (Wissenschaftliches Gebiet).
Programm/Programme
Mehrjährige Finanzierungsprogramme, in denen die Prioritäten der EU für Forschung und Innovation festgelegt sind.
Mehrjährige Finanzierungsprogramme, in denen die Prioritäten der EU für Forschung und Innovation festgelegt sind.
-
H2020-EU.1.3. - EXCELLENT SCIENCE - Marie Skłodowska-Curie Actions
HAUPTPROGRAMM
Alle im Rahmen dieses Programms finanzierten Projekte anzeigen -
H2020-EU.1.3.2. - Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility
Alle im Rahmen dieses Programms finanzierten Projekte anzeigen
Thema/Themen
Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen sind nach Themen gegliedert. Ein Thema definiert einen bestimmten Bereich oder ein Gebiet, zu dem Vorschläge eingereicht werden können. Die Beschreibung eines Themas umfasst seinen spezifischen Umfang und die erwarteten Auswirkungen des finanzierten Projekts.
Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen sind nach Themen gegliedert. Ein Thema definiert einen bestimmten Bereich oder ein Gebiet, zu dem Vorschläge eingereicht werden können. Die Beschreibung eines Themas umfasst seinen spezifischen Umfang und die erwarteten Auswirkungen des finanzierten Projekts.
Finanzierungsplan
Finanzierungsregelung (oder „Art der Maßnahme“) innerhalb eines Programms mit gemeinsamen Merkmalen. Sieht folgendes vor: den Umfang der finanzierten Maßnahmen, den Erstattungssatz, spezifische Bewertungskriterien für die Finanzierung und die Verwendung vereinfachter Kostenformen wie Pauschalbeträge.
Finanzierungsregelung (oder „Art der Maßnahme“) innerhalb eines Programms mit gemeinsamen Merkmalen. Sieht folgendes vor: den Umfang der finanzierten Maßnahmen, den Erstattungssatz, spezifische Bewertungskriterien für die Finanzierung und die Verwendung vereinfachter Kostenformen wie Pauschalbeträge.
MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)
Alle im Rahmen dieses Finanzierungsinstruments finanzierten Projekte anzeigen
Aufforderung zur Vorschlagseinreichung
Verfahren zur Aufforderung zur Einreichung von Projektvorschlägen mit dem Ziel, eine EU-Finanzierung zu erhalten.
Verfahren zur Aufforderung zur Einreichung von Projektvorschlägen mit dem Ziel, eine EU-Finanzierung zu erhalten.
(öffnet in neuem Fenster) H2020-MSCA-IF-2018
Alle im Rahmen dieser Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen finanzierten Projekte anzeigenKoordinator
Finanzieller Nettobeitrag der EU. Der Geldbetrag, den der Beteiligte erhält, abzüglich des EU-Beitrags an mit ihm verbundene Dritte. Berücksichtigt die Aufteilung des EU-Finanzbeitrags zwischen den direkten Begünstigten des Projekts und anderen Arten von Beteiligten, wie z. B. Dritten.
151 25 MAROUSSI
Griechenland
Die Gesamtkosten, die dieser Organisation durch die Beteiligung am Projekt entstanden sind, einschließlich der direkten und indirekten Kosten. Dieser Betrag ist Teil des Gesamtbudgets des Projekts.