Projektbeschreibung
Ein Vergleich des Wortschatzes und der Erzählformen in nicht westlichen Imperien
Kulturelle Reformen, sprachliche Neuerungen und die literarische Renaissance in den Imperien von Russland, der Türkei und Japan schufen eine gemeinsame historische Erfahrung, die in einem gemeinsamen geistigen Wortschatz und gemeinsamen Erzählformen resultierte. Um dies zu demonstrieren, entwickelt das EU-finanzierte Projekt NONWESTLIT ein Vergleichsmodell, das eine polyzentrische und pluralistische Karte der literarischen Neuzeit gestaltet, um die strukturellen Ähnlichkeiten zwischen den drei Traditionen zu untersuchen. Das Projekt wendet Multimethodenforschung an, die qualitative und quantitative Ansätze kombiniert. Außerdem werden historische und literarische Vergleiche zwischen neu entstehenden nationalen literarischen Systemen durchgeführt sowie transnationale Netze narrativer Strategien, konzeptueller Systeme und Übersetzungspraktiken kartiert. Die Erkenntnisse kommen den digitalen Geisteswissenschaften für die nicht westliche und mehrsprachige vergleichende Forschung zugute und machen literarische Texte verfügbar und zugänglich.
Ziel
This project is a comparative study of cultural reforms, linguistic renewal and literary renaissance movements in three imperial traditions, caught between the East-West divide: Russia, Turkey and Japan. It looks at the negotiated cultural models in modernization and westernization processes and argues that their shared historical experience resulted in a common intellectual vocabulary and narrative models shared by otherwise extremely diverse cultures. Despite these unmistakable parallels, literary studies have failed to address this shared history. This project aims to bridge this gap by developing a comparative model, drawing a polycentric and plural map of literary modernity. In three subprojects, this project investigates structural similarities in 1.Questions and concepts in literary criticism; 2.Translational practices and translated works from Europe, and 3.Narrative logic and typologies in fiction. It is the first comparative multilingual study of the non-Western literary modernities to bring these specific traditions together. It contests Eurocentric models of literary history which interprets these cases as failures or late emulations. It challenges an overemphasis on single national traditions or on postcolonial approaches, and limited body of studied texts and analysis techniques in the study of the non-West. The project follows a multi-method research strategy to conduct historical and literary comparisons between the emerging national literary systems, combining qualitative and quantitative methods in order to map transnational networks of narrative strategies, conceptual systems and translation practices. It brings new directions in Digital Humanities, expanding it to non-Western and multilingual comparative research. Finally, it makes a much-needed contribution to the current literary corpus by making unknown and untranslated texts available and accessible.
Schlüsselbegriffe
Programm/Programme
Thema/Themen
Aufforderung zur Vorschlagseinreichung
(öffnet in neuem Fenster) ERC-2020-STG
Andere Projekte für diesen Aufruf anzeigenFinanzierungsplan
ERC-STG -Gastgebende Einrichtung
40126 Bologna
Italien