European Commission logo
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS

Article Category

Story
Contenuto archiviato il 2024-04-23

Article available in the following languages:

Articoli di approfondimento - Lettonia, terra di progresso innovativo

La Lettonia è una terra di estremi, anche nel campo dell'economia. Solo negli ultimi dieci anni, questo stato del Baltico di 2,2 milioni di abitanti ha vissuto la crescita più alta d'Europa e la sua più dura recessione, insieme all'inflazione più alta e alla maggiore deflazione del continente. Dopo la grave crisi economica del 2008-2009, la Lettonia oggi è di nuovo una delle economie europee che cresce più velocemente, aiutata dalla domanda nazionale e dalle esportazioni verso altre economie in espansione dell'Europa del nord e dell'est.

Economia digitale icon Economia digitale

Da una base quasi completamente agricola, la Lettonia sta gradualmente costruendo un'industria hi-tech, con una serie di progetti innovativi che puntano al progresso rapido nella giusta direzione. La maggior parte dell'innovazione pionieristica del paese è guidata dall'Università della Lettonia, che attualmente sta coordinando o partecipando a un'ampia gamma di progetti finanziati dall'UE. Uno di questi progetti, QCS (1), è destinato ad avere implicazioni di vasta portata per il futuro del calcolo. Coordinato da Andris Ambainis, un professore di fisica e matematica, il progetto triennale sta cercando di rispondere a due interrogativi fondamentali del calcolo quantistico: che tipo di problemi sarà in grado di risolvere un computer quantistico, potenzialmente molto più potente di qualsiasi computer esistente oggi? Ed è possibile costruirne uno? "La costruzione di un computer quantistico utilizzabile è ancora molto lontana, ma la ricerca in nuovi campi di applicazione è un importante motivazione," osserva il team di QCS. "Gli scienziati informatici e i matematici stanno esaminando nuove applicazioni, concentrandosi in particolare su specifici compiti che un computer quantistico può eseguire in modo più efficace di un normale computer." L'Università della Lettonia è coinvolta anche in altri campi di ricerca che avranno probabilmente un impatto ancora più immediato. Accanto al Ministero dell'istruzione e della scienza della Lettonia, l'istituto di matematica dell'università sta partecipando al progetto Osiris (2), che ha lo scopo di aiutare i paesi europei a determinare un approccio coordinato per investimenti su larga scala in infrastrutture di ricerca TIC transnazionali. Fornendo consigli politici dettagliati ai responsabili delle decisioni su diversi tipi di infrastrutture e sulle questioni da prendere in considerazione nella loro progettazione e costruzione, Osiris ha portato a una migliore coordinazione della ricerca in settori diversi come il calcolo ad alte prestazioni, la nanoelettronica e l'internet del futuro. Nel frattempo il progetto Geo-Seas (3), la Facoltà di Geografia e Scienze della Terra dell'Università della Lettonia sta espandendo l'accesso dei ricercatori a informazioni sui mari e sull'ambiente marino dell'Europa. L'iniziativa, che coinvolge 30 organizzazioni in 17 paesi, si basa su dati geologici e geofisici marini e dati prodotti da studi geologici nazionali e istituti di ricerca in Europa. Fornirà quindi una nuova e-infrastruttura, che collegherà varie risorse scientifiche e infrastrutture esistenti e fornirà ai ricercatori facile accesso a un tesoro di dati ambientali, geografici e sulle specie. "Gli utenti sono in grado di identificare, localizzare e accedere a set pan-europei, armonizzati e federati di dati geologici e geofisici marini e dati prodotti derivati mantenuti dai centri di dati... Questo creerà un'infrastruttura comune che coprirà data oceanografici e geo-scientifici marini," spiega l'assistente coordinatore del progetto Helen Glaves. Man mano che la scienza comincia a usare sempre più "grandi dati", l'accesso a queste risorse sta diventando sempre più importante. Guardando al futuro di internet Mentre il centro di interesse di Geo-Seas è migliorare l'accesso ai dati via internet, lo scopo di un altro progetto con il contributo lettone è posare le fondamenta per un internet del futuro nel quale i servizi, e le informazioni, dovranno essere facilmente utilizzabili, accessibili e gestibili online. Nell'ambito dell'iniziativa Choreos (4), l'Istituto di ingegneria dei sistemi socio-tecnici dell'Università di Vidzeme di Scienze applicate sta portando la sua esperienza nel campo della simulazione in alcune delle principali sfide del futuro internet dei servizi. Lo scopo è fornire un'architettura di software che supporti le soluzioni software su "scala ultra-grande" (ultra-large scale o ULS) composti da servizi software eterogenei. "Esempi di questi nuovi servizi si possono trovare in settori come la sanità, il risparmio energetico, l'automazione delle case, i trasporti, i navigatori per automobili, i sistemi di gestione delle flotte e così via," spiega il manager del progetto Hugues Vincent. "Immaginate che l'aeroporto verso il quale state volando sia chiuso a causa del maltempo e siete dirottati in un altro aeroporto, quando la soluzione di Choreos sarà utilizzata l'infrastruttura del futuro internet dei servizi darà inizio a una serie completa di variazioni automatiche: il nuovo aeroporto e i gestori dei bagagli si preparano al volo, si emettono nuove carte d'imbarco per le eventuali coincidenze, si rifanno le prenotazioni di taxi o alberghi ecc. Questi servizi, autonomi e forniti in tutte le reti e i dispositivi collegati, saranno, per lo più, invisibili all'utente." Nel frattempo, l'azienda lettone Tilde, una delle principali aziende d'Europa di R&S e localizzazione specializzata in lingue minori, sta lavorando nel campo ugualmente difficile della traduzione automatica. Nell'ambito del progetto Accurat (5), Tilde ha coordinato un team di ricercatori provenienti da Germania, Grecia, Croazia, Romania, Slovenia e Regno Unito per sviluppare nuovi strumenti e metodi per identificare e analizzare corpus di testi confrontabili tra diverse coppie di lingue e specialmente in campi specifici, nel tentativo di migliorare l'esistente tecnologia di traduzione automatica. "L'applicabilità degli attuali metodi basati sui dati dipende direttamente dalla disponibilità di grandi quantità di corpus paralleli di dati. Per questo motivo la qualità della traduzione degli attuali sistemi di traduzione automatica basati sui dati cambia drasticamente da abbastanza buona per le coppie di lingue con grandi corpus disponibili (per es. inglese e francese) a quasi inutilizzabile per le lingue con poche risorse e campi ristretti dove sono disponibili pochi dati (per es. lettone e croato)," osserva il team di Accurat. Tilde è andato avanti partecipando al progetto TAAS (6), che si occupa in particolare di creare una piattaforma basata sul cloud per acquisire, pulire, condividere e riutilizzare i dati terminologici multilingue, che il team descrive come una delle più importanti risorse linguistiche per l'industria, il mondo accademico e la società in generale. È significativo che in questo progetto i ricercatori svilupperanno la tecnologia che copre tutte le lingue ufficiali dell'UE e si occuperanno delle esigenze terminologiche degli utenti umani e delle macchine. Il software del progetto permetterà di caricare documenti, dai quale i termini che potenzialmente devono essere tradotti saranno estratti. Le traduzioni di questi termini saranno poi accoppiate da database interni, acquisiti da database esterni e persino esportati verso altri usi e database che ne hanno bisogno. In questo modo, i traduttori saranno in grado di usare strumenti software che possono aiutare anche con terminologia specialistica in lingue minori. --- I progetti presentati in questo articolo sono stati sostenuti dal Settimo programma quadro (7° PQ ) per la ricerca. (1) QCS: Quantum Computer Science (2) Osiris: Towards an open and sustainable ICT research infrastructure strategy (3) Geo-Seas: Pan-european infrastructure for management of marine and ocean geological and geophysical data (4) Choreos: Large Scale Choreographies for the Future Internet (5) Accurat: Analysis and evaluation of comparable corpora for under resourced areas of machine translation (6) TAAS: Terminology as a Service Link dei progetti su CORDIS: - 7º PQ su CORDIS - QCS su CORDIS - Osiris su CORDIS - Geo-Seas su CORDIS - Choreos su CORDIS - Accurat su CORDIS - TAAS su CORDIS Altri link: - Sito web dell'Agenda digitale della Commissione europea