Skip to main content
European Commission logo
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS
CORDIS Web 30th anniversary CORDIS Web 30th anniversary

What’s wrong? Ancient corrections in Greek papyri from Egypt

Descrizione del progetto

Come gli scrittori antichi componevano i papiri greci

I 60 000 papiri greci, datati dal 300 a.C. all’800 a.C. offrono un’opportunità unica di studiare la lingua greca scritta da scrittori non accademici nell’antichità. Il progetto AnCor, finanziato dal CER, analizzerà le correzioni scribali in greco antico a vari livelli di produzione linguistica, tra cui ortografia, morfologia, semantica e fraseologia. L’obiettivo è capire come gli scrittori antichi componevano i loro testi e cosa consideravano errori, esaminando le correzioni apportate dagli stessi scrittori. Il progetto creerà una banca dati commentata ad accesso libero delle correzioni antiche nei papiri greci provenienti dall’Egitto, metterà a confronto generi e scrittori diversi e fornirà una nuova prospettiva sulla lingua greca nell’uso quotidiano.

Obiettivo

This project aims to transform the study of the Ancient Greek language by shifting the focus away from famous literary authors towards the language as it was produced in everyday life. The large corpus of 60.000 Greek texts written on papyrus between 300 BCE and 800 CE provides an important source for our knowledge of the ancient world and offers an excellent opportunity to study the Greek language as written by non-scholarly writers in antiquity. In order to really change our views of what ‘correct’ Ancient Greek should look like, we need to take a different perspective: the perspective of the ancient writer. What did the writers perceive as a mistake? How did they compose their texts? In order to answer these questions this project employs an innovative resource: the corrections made by the ancient writers themselves.
A multidisciplinary team of three researchers and a student-assistant will analyse scribal corrections at different levels of language production (from spelling and morphology to semantics and phraseology) across a range of different genres (contracts, petitions, letters and lists) with the following three key objectives:
(1) to create an annotated open-access relational database of ancient corrections in Greek papyri,
(2) to study the production of Greek spelling from below, as corrected by the ancient writers themselves, comparatively in different genres, written by writers from diverse backgrounds,
(3) to identify the stage of composition of a textual object and make this category an integrated part of the analysis of historical textual artifacts, such as papyrus documents.
This will give us a unique perspective at the Greek language and allow us for the first time to study what is ‘right’ and ‘wrong’ in the Postclassical Greek language in daily practice. The outcomes of this project will change how we perceive non-scholarly writers and thereby contribute to a new and more inclusive perspective on ancient societies.

Campo scientifico (EuroSciVoc)

CORDIS classifica i progetti con EuroSciVoc, una tassonomia multilingue dei campi scientifici, attraverso un processo semi-automatico basato su tecniche NLP.

È necessario effettuare l’accesso o registrarsi per utilizzare questa funzione

Meccanismo di finanziamento

HORIZON-ERC - HORIZON ERC Grants

Istituzione ospitante

UNIVERSITEIT LEIDEN
Contribution nette de l'UE
€ 1 499 279,00
Indirizzo
RAPENBURG 70
2311 EZ Leiden
Paesi Bassi

Mostra sulla mappa

Tipo di attività
Higher or Secondary Education Establishments
Collegamenti
Costo totale
€ 1 499 279,00

Beneficiari (1)