Skip to main content
European Commission logo
Deutsch Deutsch
CORDIS - Forschungsergebnisse der EU
CORDIS
CORDIS Web 30th anniversary CORDIS Web 30th anniversary

What’s wrong? Ancient corrections in Greek papyri from Egypt

Projektbeschreibung

Wie Menschen in der Antike griechische Papyri verfassten

Die 60 000 griechischen Texte auf Papyrus aus der Zeit von 300 v. u. Z. und 800 n. u. Z. bieten eine einzigartige Möglichkeit, die griechische Sprache aus der Sicht nicht gelehrter Personen in der Antike zu erforschen. Im ERC-finanzierten Projekt AnCor werden schriftsprachliche Korrekturen im Altgriechischen auf verschiedenen Ebenen der Sprachproduktion, darunter Rechtschreibung, Morphologie, Semantik und Phraseologie, analysiert. So soll erklärt werden, wie in der Antike Texte verfasst wurden und was als Fehler erachtet wurde, indem die Korrekturen der Schreibenden selbst betrachtet werden. Das Team wird eine annotierte, frei zugängliche Datenbank mit den antiken Korrekturen in griechischen Papyri aus Ägypten erstellen, verschiedene Gattungen und Schreibende vergleichen und eine neue Perspektive auf die griechische Sprache im Alltag eröffnen.

Ziel

This project aims to transform the study of the Ancient Greek language by shifting the focus away from famous literary authors towards the language as it was produced in everyday life. The large corpus of 60.000 Greek texts written on papyrus between 300 BCE and 800 CE provides an important source for our knowledge of the ancient world and offers an excellent opportunity to study the Greek language as written by non-scholarly writers in antiquity. In order to really change our views of what ‘correct’ Ancient Greek should look like, we need to take a different perspective: the perspective of the ancient writer. What did the writers perceive as a mistake? How did they compose their texts? In order to answer these questions this project employs an innovative resource: the corrections made by the ancient writers themselves.
A multidisciplinary team of three researchers and a student-assistant will analyse scribal corrections at different levels of language production (from spelling and morphology to semantics and phraseology) across a range of different genres (contracts, petitions, letters and lists) with the following three key objectives:
(1) to create an annotated open-access relational database of ancient corrections in Greek papyri,
(2) to study the production of Greek spelling from below, as corrected by the ancient writers themselves, comparatively in different genres, written by writers from diverse backgrounds,
(3) to identify the stage of composition of a textual object and make this category an integrated part of the analysis of historical textual artifacts, such as papyrus documents.
This will give us a unique perspective at the Greek language and allow us for the first time to study what is ‘right’ and ‘wrong’ in the Postclassical Greek language in daily practice. The outcomes of this project will change how we perceive non-scholarly writers and thereby contribute to a new and more inclusive perspective on ancient societies.

Wissenschaftliches Gebiet (EuroSciVoc)

CORDIS klassifiziert Projekte mit EuroSciVoc, einer mehrsprachigen Taxonomie der Wissenschaftsbereiche, durch einen halbautomatischen Prozess, der auf Verfahren der Verarbeitung natürlicher Sprache beruht.

Sie müssen sich anmelden oder registrieren, um diese Funktion zu nutzen

Programm/Programme

Gastgebende Einrichtung

UNIVERSITEIT LEIDEN
Netto-EU-Beitrag
€ 1 499 279,00
Adresse
RAPENBURG 70
2311 EZ Leiden
Niederlande

Auf der Karte ansehen

Aktivitätstyp
Higher or Secondary Education Establishments
Links
Gesamtkosten
€ 1 499 279,00

Begünstigte (1)