European Commission logo
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS
Zawartość zarchiwizowana w dniu 2024-04-16

Translator's Workbench

Publikacje

THE TRANSLATOR'S WORKBENCH - AN ENVIRONMENT FOR MULTI-LINGUAL TEXT PROCESSING AND TRANSLATION

Autorzy: KUGLER M, HOEGE M, HEYER G, KESE R, V KLEIST-RETZOW B (TA TRIUMPH ADLER AG, NURNBERG (DE);MERCEDES-BENZ AG, CENTRAL DEPT OF FOREIGN LANGUAGES, STUTTGART (DE))
Opublikowane w: EXTRACT: ESPRIT 1991 : CONFERENCE PROCEEDINGS (1991) PP. 470-478 (EUR 13853) THE OFFICE FOR OFFICIAL PUBLICATIONS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, L-2985 LUXEMBOURG, 1991, Strona(/y) 470-478

Wyszukiwanie danych OpenAIRE...

Podczas wyszukiwania danych OpenAIRE wystąpił błąd

Brak wyników