Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano it
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS
Contenuto archiviato il 2019-03-15

SME Language Consulting Centre

Obiettivo

The consortium will establish an SME Language Consulting Centre (LCC) which focuses on the multilingual production needs of SMEs. It will offer two consulting services: 'The On-line Language Consulting Centre' (OLCC) and 'The Language Strategy Seminars'.

The On-line Language Consulting Centre will provide language consulting and information services, that is accessible via electronic marketplaces, and multilingual (starting with Danish, English, French and German). The service will be a one-stop-shop solution to SMEs' language technology and management problems with a company-specific view. SMEs needing advice in language provision, tool selection and introduction, terminology database modelling, data conversion, foreign language document handling and many other language topics can consult the LCC knowledge base, a collection of frequently asked questions/answers and links to other web-sites, or turn with their question directly to the OLCC consulting staff for specific advice.

The Language Strategy Seminar, will give a more comprehensive overview on multilingual production and help the participants to build a so-called 'Multilingual Roadmap' which is a structured plan to achieve multilingual excellence in their organisations.

An Empirical SME language management study will be another important project result. Based on the LCC consulting experience, an analysis will identify main shortcomings of SMEs in this area and present best practice examples.

Language barriers are a severe threat to the global competitiveness of SMEs. Describing products, communicating with foreign partners or simply presenting itself on the global market, requires the production and translation of considerable amounts of text. Shorter product development cycles and increased competition requires increased production of text in a shorter period of time and often under severe cost pressure. The necessity to produce for more media/platforms/formats and to be aware of product liability issues adds further complexity to the documentation and translation/localisation processes.

Although multilingual production technologies, tools and methods are currently available, SMEs tend to lack trained people and recourses to access and select those technologies. The consortium calls this problem the AA gap - the gap between the AVAILABILITY of technologies, tools and methods and the ACCESS to them by SMEs - and perceives this gap as a major threat to the future competitiveness of those SMEs. To create a state-of-the-art multilingual production environment for SMEs it seems most appropriate to provide company-specific, problem-focused, reasonably priced, external help to the employees who are in charge of those questions in SMEs.

Campo scientifico (EuroSciVoc)

CORDIS classifica i progetti con EuroSciVoc, una tassonomia multilingue dei campi scientifici, attraverso un processo semi-automatico basato su tecniche NLP. Cfr.: Il Vocabolario Scientifico Europeo.

Questo progetto non è ancora stato classificato con EuroSciVoc.
Suggerisci i campi scientifici che ritieni più rilevanti e aiutaci a migliorare il nostro servizio di classificazione.

È necessario effettuare l’accesso o registrarsi per utilizzare questa funzione

Programma(i)

Programmi di finanziamento pluriennali che definiscono le priorità dell’UE in materia di ricerca e innovazione.

Argomento(i)

Gli inviti a presentare proposte sono suddivisi per argomenti. Un argomento definisce un’area o un tema specifico per il quale i candidati possono presentare proposte. La descrizione di un argomento comprende il suo ambito specifico e l’impatto previsto del progetto finanziato.

Dati non disponibili

Invito a presentare proposte

Procedura per invitare i candidati a presentare proposte di progetti, con l’obiettivo di ricevere finanziamenti dall’UE.

Dati non disponibili

Meccanismo di finanziamento

Meccanismo di finanziamento (o «Tipo di azione») all’interno di un programma con caratteristiche comuni. Specifica: l’ambito di ciò che viene finanziato; il tasso di rimborso; i criteri di valutazione specifici per qualificarsi per il finanziamento; l’uso di forme semplificate di costi come gli importi forfettari.

Dati non disponibili

Coordinatore

TELEPORT Sachsen-Anhalt
Contributo UE
Nessun dato
Indirizzo
Steinfeldstrasse 3
39179 BARLEBEN
Germania

Mostra sulla mappa

Costo totale

I costi totali sostenuti dall’organizzazione per partecipare al progetto, compresi i costi diretti e indiretti. Questo importo è un sottoinsieme del bilancio complessivo del progetto.

Nessun dato
Il mio fascicolo 0 0