Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS
Contenuto archiviato il 2024-06-18
Fostering cross-cultural communication: Identifying the linguistic factors that promote comprehensibility in academic and workplace settings

Article Category

Article available in the following languages:

Supportare la comunicazione transculturale

Un’iniziativa di ricerca ha considerato la miriade di fattori linguistici e non linguistici che interagiscono nel processo astratto e complesso della comunicazione transculturale.

Il progetto L2 COMMUNICATION (Fostering cross-cultural communication: Identifying the linguistic factors that promote comprehensibility in academic and workplace settings) ha adottato un approccio globale all’identificazione dei principali aspetti che garantiscono comunicazioni transculturali efficaci nella seconda lingua (L2). I campi della valutazione della L2 e della pronuncia sono stati oggetto di attività di ricerca congiunte, i cui risultati sono stati divulgati tra vari gruppi di soggetti interessati in numerosi ambiti, come ad esempio il mondo accademico e i media. I finanziamenti hanno permesso lo sviluppo e il lancio del Second Language Speech Lab at the University of Bristol, un centro di ricerca all’avanguardia creato per ottimizzare la raccolta e l’analisi di modelli di comunicazione in L2 di alta qualità. Il Lab è un luogo in cui si conducono attività di ricerca con la collaborazione del “Centre for Assessment and Evaluation Research in Education” di Bristol, che promuove la creazione di comunità e la formazione nel settore dell’alfabetizzazione con valutazione finale, attraverso una serie di seminari, programmi di assistenza e attività finalizzate allo sviluppo di capacità. Oltre a promuovere corsi universitari dedicati sull’insegnamento e sulla valutazione della padronanza della lingua e della pronuncia nella città di Bristol, l’Università rappresenta un’istituzione all’avanguardia sul piano della ricerca e della formazione in tale area. Il lavoro in collaborazione ha condotto allo sviluppo di una scala di comprensibilità della L2 basata su dati empirici in grado di aiutare i docenti a identificare le principali caratteristiche linguistiche che consentono agli studenti di esprimersi in modo comprensibile in lingua inglese in vari scenari educativi. La scala originale della comprensibilità globale su tre livelli è stata oggetto di numerose attività pilota per l’intera durata del progetto. Altre attività riguardavano la revisione paritaria delle borse di ricerca del Consiglio per la ricerca economica e sociale del Regno Unito (ESRC), relazioni su invito, workshop e sessioni plenarie nel corso di conferenze internazionali e presso istituti di istruzione secondaria, garantendo un contratto per un volume curato da più persone sulla valutazione della pronuncia e fornendo utili consulenze su progetti esterni incentrati sulla valutazione della comunicazione in L2. In generale, i risultati della ricerca hanno confermato che la comprensibilità implica una gamma di domini linguistici più ampia rispetto a quanto si pensasse in passato. La pronuncia e le dimensioni lessico-grammaticali contribuiscono ciascuna a modo suo all’elaborazione delle valutazioni in termini di comprensibilità in funzione delle competenze relative alla prima lingua e alla complessità delle attività. Il progetto si è occupato delle crescenti pressioni correlate alle sfide socio-educative basate sulla riduzione delle barriere linguistiche. Le scoperte contribuiranno al potenziamento delle abilità relative alla comunicazione verbale dei nuovi arrivati facilitandone, in tal modo, l’integrazione sociale.

Il mio fascicolo 0 0