Skip to main content
Vai all'homepage della Commissione europea (si apre in una nuova finestra)
italiano it
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS
Contenuto archiviato il 2024-06-18
Fostering cross-cultural communication: Identifying the linguistic factors that promote comprehensibility in academic and workplace settings

Article Category

Article available in the following languages:

Supportare la comunicazione transculturale

Un’iniziativa di ricerca ha considerato la miriade di fattori linguistici e non linguistici che interagiscono nel processo astratto e complesso della comunicazione transculturale.

Il progetto L2 COMMUNICATION (Fostering cross-cultural communication: Identifying the linguistic factors that promote comprehensibility in academic and workplace settings) ha adottato un approccio globale all’identificazione dei principali aspetti che garantiscono comunicazioni transculturali efficaci nella seconda lingua (L2). I campi della valutazione della L2 e della pronuncia sono stati oggetto di attività di ricerca congiunte, i cui risultati sono stati divulgati tra vari gruppi di soggetti interessati in numerosi ambiti, come ad esempio il mondo accademico e i media. I finanziamenti hanno permesso lo sviluppo e il lancio del Second Language Speech Lab at the University of Bristol, un centro di ricerca all’avanguardia creato per ottimizzare la raccolta e l’analisi di modelli di comunicazione in L2 di alta qualità. Il Lab è un luogo in cui si conducono attività di ricerca con la collaborazione del “Centre for Assessment and Evaluation Research in Education” di Bristol, che promuove la creazione di comunità e la formazione nel settore dell’alfabetizzazione con valutazione finale, attraverso una serie di seminari, programmi di assistenza e attività finalizzate allo sviluppo di capacità. Oltre a promuovere corsi universitari dedicati sull’insegnamento e sulla valutazione della padronanza della lingua e della pronuncia nella città di Bristol, l’Università rappresenta un’istituzione all’avanguardia sul piano della ricerca e della formazione in tale area. Il lavoro in collaborazione ha condotto allo sviluppo di una scala di comprensibilità della L2 basata su dati empirici in grado di aiutare i docenti a identificare le principali caratteristiche linguistiche che consentono agli studenti di esprimersi in modo comprensibile in lingua inglese in vari scenari educativi. La scala originale della comprensibilità globale su tre livelli è stata oggetto di numerose attività pilota per l’intera durata del progetto. Altre attività riguardavano la revisione paritaria delle borse di ricerca del Consiglio per la ricerca economica e sociale del Regno Unito (ESRC), relazioni su invito, workshop e sessioni plenarie nel corso di conferenze internazionali e presso istituti di istruzione secondaria, garantendo un contratto per un volume curato da più persone sulla valutazione della pronuncia e fornendo utili consulenze su progetti esterni incentrati sulla valutazione della comunicazione in L2. In generale, i risultati della ricerca hanno confermato che la comprensibilità implica una gamma di domini linguistici più ampia rispetto a quanto si pensasse in passato. La pronuncia e le dimensioni lessico-grammaticali contribuiscono ciascuna a modo suo all’elaborazione delle valutazioni in termini di comprensibilità in funzione delle competenze relative alla prima lingua e alla complessità delle attività. Il progetto si è occupato delle crescenti pressioni correlate alle sfide socio-educative basate sulla riduzione delle barriere linguistiche. Le scoperte contribuiranno al potenziamento delle abilità relative alla comunicazione verbale dei nuovi arrivati facilitandone, in tal modo, l’integrazione sociale.

Scopri altri articoli nello stesso settore di applicazione

Il mio fascicolo 0 0