El empleo del latín en Islandia y la región nórdica occidental
El proyecto ISLANDIA LATINA(se abrirá en una nueva ventana) (Latin in Old Norse-Icelandic Manuscripts) se dedicó a los trabajos latinos redactados, copiados, traducidos o utilizados por escribas del nórdico antiguo e islandés. Los resultados del proyecto generaron una herramienta valiosa para la comunidad científica, pues son pocos los textos originales en latín que se conservan en los manuscritos en nórdico antiguo e islandés. La investigación colaborativa estudió fuentes e introdujo datos nuevos para generar la base de datos, codificada en XML, de documentos relacionados con el uso del latín. La base de datos es compatible con el Diccionario de la prosa en nórdico antiguo(se abrirá en una nueva ventana) disponible en Internet y el Catálogo electrónico en línea de manuscritos islandeses(se abrirá en una nueva ventana) y sirve de complemento a ambos proyectos de la Universidad de Copenhague. El equipo hizo hincapié en el registro de fragmentos de manuscritos en latín, cuyo origen es posible localizar en Islandia, y en la identificación de las fuentes de traducciones del nórdico antiguo e islandés. En el proyecto se trabajó en la extracción de información contenida en fuentes tanto digitalizadas como no digitalizadas y en métodos destinados a codificar información y publicarla en Internet. El equipo contó con un técnico para asistir en las labores de ejecución y codificación de la base de datos ISLANDIA LATINA, diseñada de forma colaborativa. En el proyecto se han identificado hasta ahora trabajos de 288 autores latinos y 123 trabajos anónimos. De algunos de ellos no se tenía constancia de su existencia en Islandia o en la zona nórdica occidental en su conjunto durante el periodo medieval. Las fuentes nuevas, incluidas directamente desde la colección fotográfica de manuscritos The Arnamagnæan Collection, suponen una ampliación importante del alcance del registro. Esta labor también ha ampliado en gran medida la cobertura y la calidad de la base de datos ISLANDIA LATINA. La labor del proyecto rebate la idea extendida de que la alfabetización medieval en latín era enormemente excepcional en Europa occidental y central. Los resultados del proyecto ofrecen información nueva sobre la alfabetización de Islandia y Noruega durante dicho periodo.