Projektbeschreibung
Ein Blick in das Alte Testament zum Verständnis unseres Körpers
Körperhaltung und Bewegung sind mehr als nur physische Eigenschaften. Linguistisch betrachtet werden die Verben, die diese beschreiben, oft abstrakt verwendet, um Dringlichkeit oder sogar psychologische Befindlichkeiten anzuzeigen. Sie sind auch ein integraler Bestandteil der Körpersprache, die beispielsweise den Status in der Hierarchie und die Stimmung ausdrückt. Folglich können sie als Instrument in der linguistischen, sozialen und anthropologischen Forschung dienen. Das im Rahmen der Marie-Skłodowska-Curie-Maßnahmen finanzierte Projekt POSTURE wird eine neuartige interpretative Untersuchung der vielfältigen Verben, Metaphern und Redewendungen im Alten Testament durchführen, um das biblische Konzept des „Körpers“ zu bestimmen. Dabei werden auch alte Übersetzungen und frühe jüdische und christliche Auslegungen berücksichtigt. Die gewonnenen Erkenntnisse werden die Entwicklung des Konzepts „Körper“ und unsere Einstellung dazu weiter vertiefen.
Ziel
Postures and movements are relevant for both a linguistic and a socio-anthropological investigation. From a cross-linguistic perspective, verbs of posture and motion show several interesting idiomatic and metaphorical usages, and can be employed to express abstract concepts (e.g. psychological states) and grammatical aspects (e.g. urgency or gradual progression of an action). From a socio-anthropological perspective, posture and body language can express real or assumed power relationships and hierarchies, and serve as “externalizers” of status, gender, age, and physical weakness. They establish, express, and maintain group identity; and they indicate friendship and respect or, on the contrary, hostility and self-protection.
POSTURE investigates the theme of bodily attitudes, postures and movements within one of the most important pieces of cultural heritage, the Old Testament (OT). Furthermore, it also investigates the reception of Biblical postures and motions within cultural and intellectual products that depend on the OT, either directly or indirectly, i.e. ancient translations (Aramaic, Syriac, Greek and Latin) and Late Antique Jewish and Christian exegesis (1st-3rd c. CE).
Descriptions of bodily postures and motions are very recurrent in the OT, both literally and metaphorically. However, as of today, not enough attention has been paid to this topic. Combining the semantic analysis of posture and motion verbs with their anthropological and social implications will allow to gain new knowledge about the idea of body in the OT. Moreover, the analysis of reception in early exegetical Jewish and Christian contexts will shed some light on the development of the meaning of body and bodily attitudes, through centuries of translations and theological interpretations, from ancient times to present days.
Wissenschaftliches Gebiet
Schlüsselbegriffe
Programm/Programme
- HORIZON.1.2 - Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA) Main Programme
Aufforderung zur Vorschlagseinreichung
Andere Projekte für diesen Aufruf anzeigenFinanzierungsplan
HORIZON-TMA-MSCA-PF-GF - HORIZON TMA MSCA Postdoctoral Fellowships - Global FellowshipsKoordinator
00185 Roma
Italien