Skip to main content
Przejdź do strony domowej Komisji Europejskiej (odnośnik otworzy się w nowym oknie)
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS

Article Category

Zawartość zarchiwizowana w dniu 2023-03-07

Article available in the following languages:

Naukowcy odkrywają unijną strukturę medialną

Jaki wpływ mają media na kształtowanie wiadomości przedstawianych w państwach członkowskich UE? Duży - twierdzą finansowani ze środków unijnych naukowcy, którzy ocenili ponad 1 milion artykułów informacyjnych w 22 językach w celu zidentyfikowania czynników sprawiających, iż to...

Jaki wpływ mają media na kształtowanie wiadomości przedstawianych w państwach członkowskich UE? Duży - twierdzą finansowani ze środków unijnych naukowcy, którzy ocenili ponad 1 milion artykułów informacyjnych w 22 językach w celu zidentyfikowania czynników sprawiających, iż to oddziaływanie jest tak odczuwalne. Badania, których wyniki zostały zaprezentowane w czasopiśmie PLoS ONE, są pierwszą wielojęzyczną mega analizą tekstów z wykorzystaniem narzędzi sztucznej inteligencji. Badania zostały dofinansowane z projektu PASCAL2 (Analiza schematów, modelowanie statystyczne i uczenie się komputera 2), który otrzymał 6 mln EUR z tematu "Technologie informacyjne i komunikacyjne" (TIK) Siódmego Programu Ramowego (7PR). Z kolei oprogramowanie wykorzystane w badaniach zostało opracowane w ramach projektu SMART (Statystyczna analiza wielojęzyczna do wyszukiwania i tłumaczenia). W toku projektu SMART, który otrzymał 2,34 mln EUR z tematu "Technologie społeczeństwa informacyjnego" (IST) Szóstego Programu Ramowego (6PR), opracowano potok statystycznego tłumaczenia maszynowego wiadomości unijnych - nazwany "Odnalezione w tłumaczeniu" [ang. Found in Translation] - pozwalający zademonstrować technologię tłumaczenia maszynowego. Europejskie agencje prasowe prezentują codziennie niezliczone historie czerpane z bogatego archiwum. Wydawało by się, że swoje wybory opierają na konkretnych kryteriach, tymczasem naukowcy odkryli, że schematy wyłaniają się, kiedy wszystkie te wybory są analizowane w dłuższej perspektywie i z uwzględnieniem zbioru dostawców wiadomości. Informatycy, pracujący pod kierunkiem profesora Nello Cristianini z Uniwersytetu Bristolskiego w Wlk. Brytanii we współpracy z profesorem Justinem Lewisem z Uniwersytetu Cardiff w Wlk. Brytanii, odkryli że treść wiadomości wybieranych przez agencje prasowe odzwierciedla narodowe uprzedzenia oraz kulturowe, geograficzne i gospodarcze powiązania między krajami. Rzecz w tym, zdaniem naukowców, że agencje prasowe wymieniają się informacjami o wspólnych interesach - czy będą to wiadomości o strefie euro, czy też kto i co śpiewa w dorocznym konkursie Eurowizji. Wskazują, że na przykład wyraźne odchylenie od "normalnych treści" wśród agencji prasowych w krajach, które nie mają wspólnej waluty euro. Badania nad tym zagadnieniem nie były właściwie dotąd prowadzone z powodu braku narzędzi do ewaluacji ogromnej ilości dostępnych danych. Niemniej dzięki tłumaczeniu maszynowemu i analizie tekstów naukowcy mogli wykorzystać w swoich pracach zautomatyzowane metody oparte na sztucznej inteligencji, które okazały się owocne. "Zautomatyzowana analiza treści wiadomości może mieć ważne zastosowania z uwagi na kluczową rolę odgrywaną przez media w dostarczaniu informacji, na których ludzie się opierają, by zrozumieć świat" - wyjaśnia profesor Cristianini z Laboratorium Inteligentnych Systemów Uniwersytetu Bristolskiego. Na potrzeby badań naukowcy pobierali doniesienia z internetowych serwisów informacyjnych 10 największych (pod względem wielkości ruchu w Internecie) agencji prasowych dla każdego państwa członkowskiego UE. Zebrali w sumie 1.370.874 wiadomości w ciągu 6 miesięcy (od sierpnia 2009 r. do stycznia 2010 r.). Liczba artykułów w językach innych niż angielski wyniosła 1,2 miliona i zostały one automatycznie przetłumaczone na język angielski. Zespół odkrył wiele powiązań między Grecją a Cyprem, Czechami a Słowacją, Litwą a Estonią, Belgią a Francją oraz między Irlandią a Wlk. Brytanią. "To podejście ma potencjał, aby zrewolucjonizować sposób, w jaki postrzegamy nasze media i systemy informacyjne" - podkreśla profesor Lewis. "Otwiera ono możliwość analizowania mediasfery na skalę globalną, wykorzystując potężne próbki, których tradycyjne techniki analityczne nie są w stanie objąć. Umożliwia również wykorzystanie zautomatyzowanych sposobów identyfikowania klastrów i schematów treści, pozwalając nam osiągnąć nowy poziom obiektywności w analizie." Profesor Cristianini twierdzi, że narzędzie opracowane w ramach projektu SMART jest obecnie wykorzystywane jako jedno z podstawowych do oceny treść unijnych depeszy. Olbrzymi wkład w badania wniósł Instytut Ochrony i Bezpieczeństwa Obywateli (IPSC), jeden z siedmiu instytutów Wspólnego Centrum Badawczego (WCB) Komisji Europejskiej.

Kraje

Zjednoczone Królestwo

Moja broszura 0 0