Skip to main content
Przejdź do strony domowej Komisji Europejskiej (odnośnik otworzy się w nowym oknie)
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS
Zawartość zarchiwizowana w dniu 2024-06-18

A Hybrid High Quality Translation System

Cel

Since roughly a decade statistical machine translation (SMT) predominates in academic research. However, most commercial MT suppliers continue to offer systems based on more traditional rule-based architectures (RBMT). Difficulties with replacing the translation engines in the product set-up may explain this discrepancy in part. However, the main reasons are that RBMT makes available a whole bunch of functions which SMT does not provide, including human-readable, fully worked out 'conventional' dictionaries, and that for a number of language pairs RBMT-quality is still higher.

SMT needs huge bilingual text corpora to compute satisfactory translation models, and it is inherently weak when dealing with rare data and non-local phenomena. Its advantages are low cost and robustness. The main disadvantages of RBMT are high cost and shortcomings with respect to resolving structural and lexical ambiguities.

We propose a hybrid architecture for high quality machine translation which combines the strengths of both approaches and minimizes their weaknesses: At the core is a rule-based MT system which provides morphology, declarative grammars, semantic categories, and small dictionaries, but which avoids all expensive kinds of intellectual knowledge acquisition. Instead of manually working out large dictionaries and compiling information on disambiguation preference, we suggest a novel corpus-based bootstrapping method for automatically expanding dictionaries, and for training the analytical performance and the choice of transfer alternatives.

As bilingual corpora with good literal translations are a sparse resource, we focus in particular on exploiting comparable monolingual corpora. We locate unknown words and expressions, and then use a statistically tuned analysis component in combination with similarity assumptions to identify relations across languages. This approach should make it possible to overcome the data acquisition bottleneck of conventional SMT.

Program(-y)

Wieloletnie programy finansowania, które określają priorytety Unii Europejskiej w obszarach badań naukowych i innowacji.

Temat(-y)

Zaproszenia do składania wniosków dzielą się na tematy. Każdy temat określa wybrany obszar lub wybrane zagadnienie, których powinny dotyczyć wnioski składane przez wnioskodawców. Opis tematu obejmuje jego szczegółowy zakres i oczekiwane oddziaływanie finansowanego projektu.

Zaproszenie do składania wniosków

Procedura zapraszania wnioskodawców do składania wniosków projektowych w celu uzyskania finansowania ze środków Unii Europejskiej.

FP7-PEOPLE-2009-IAPP
Zobacz inne projekty w ramach tego zaproszenia

System finansowania

Program finansowania (lub „rodzaj działania”) realizowany w ramach programu o wspólnych cechach. Określa zakres finansowania, stawkę zwrotu kosztów, szczegółowe kryteria oceny kwalifikowalności kosztów w celu ich finansowania oraz stosowanie uproszczonych form rozliczania kosztów, takich jak rozliczanie ryczałtowe.

MC-IAPP - Industry-Academia Partnerships and Pathways (IAPP)

Koordynator

UNIVERSITY OF LEEDS
Wkład UE
€ 571 811,00
Adres
WOODHOUSE LANE
LS2 9JT Leeds
Zjednoczone Królestwo

Zobacz na mapie

Region
Yorkshire and the Humber West Yorkshire Leeds
Rodzaj działalności
Higher or Secondary Education Establishments
Linki
Koszt całkowity

Ogół kosztów poniesionych przez organizację w związku z uczestnictwem w projekcie. Obejmuje koszty bezpośrednie i pośrednie. Kwota stanowi część całkowitego budżetu projektu.

Brak danych

Uczestnicy (1)

Moja broszura 0 0