Projektbeschreibung
Neue Betrachtung der Bedeutung heiliger Reliquien
Reliquien von Heiligen hatten große Bedeutung für katholische Gemeinden. Zehntausende Übergaben heiliger Knochen und anderer sakraler Reliquien von Heiligen wurden zwischen 1600 und 1800 aufgezeichnet. Diese zeremoniellen Umzüge der Reliquien – bekannt als das religiöse Ritual der „translatio“ – fanden zwischen katholischen Gemeinden entlang der italienischen Halbinsel sowie lutherischen und katholischen Gruppen an den nördlichsten nordisch-baltischen Grenzen des Katholizismus statt. Vor diesem Hintergrund wird das EU-finanzierte Projekt TRANSLATIO hinterfragen, wie die Gedächtniskultur der „translatio“ in der Kunst, Architektur und in Materialien die Identitäten der europäischen Grenzgebiete bis heute beeinflussen. Eines der Ziele ist, neue Perspektiven dafür zu eröffnen, wie wissenschaftliche Studien die komplexen, dringend notwendigen vernetzten Geschichten Europas neu umreißen könnten.
Ziel
Between 1600 and 1800 more than 35,000 cases are documented of the exchange of skeletons and other sacred relics of saints between Catholic communities along the Italian peninsula and Lutheran and Catholic groups in Catholicism’s northernmost Nordic-Baltic borderlands, according to the religious ritual of ‘translatio’ (‘translation’)—the ceremonial relocation of relics of saints and holy persons. The art, architecture and material memory culture of translatio has continued to shape European borderlands identities into the present. This project aims to rewrite the ritualized relic into the history of modern Europe, reassessing the underestimated yet crucial role of relics and the artistic-material culture of religious ritual as generators of interreligious reconciliation and identity formation across Europe’s seemingly most insurmountable divides from the early modern period (c. 1500-1700) through the present day. Although recent shifts in scholarship have moved away from disciplinary boundaries to reframe more inclusive European histories, oppositional theoretical models dominate historical analysis, resulting in isolationist or antagonist historical narratives that fail to account for the interconnectedness of European historical experience. My project TRANSLATIO aims to: 1) rewrite a trans-European revisionist history of the art, architecture and material culture of the ritualized relic over the longue durée that sets diverse religious cultures in conversation rather than opposition and plots the Nordic-Baltic sphere against a broader European transregional context and 2) develop an adaptable multi- or poly-comparative model for non-oppositional translational historical analysis that will pave the way to open new perspectives for how scientific studies might reframe complex much-needed interconnected histories of Europe. As a showcase of my poly-comparative translational methodology, I will write a research monograph and create an open-access website.
Wissenschaftliches Gebiet
Schlüsselbegriffe
Programm/Programme
Thema/Themen
Aufforderung zur Vorschlagseinreichung
Andere Projekte für diesen Aufruf anzeigenFinanzierungsplan
MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)Koordinator
1220 Kobenhavn
Dänemark