Skip to main content
Przejdź do strony domowej Komisji Europejskiej (odnośnik otworzy się w nowym oknie)
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS

Digital Lemmatized Edition of Prose 2 (Franco-Italian prosification of Benoît de Sainte-Maure's Roman de Troie)

Opis projektu

Cyfrowa lematyzacja średniowiecznej przeróbki prozą

Druga przeróbka prozą utworu Roman de Troie, której autorem jest Benoît de Sainte-Maure, jest interesująca głównie dlatego, że została napisana w języku francuskim, chociaż powstała we Włoszech. Nie spotkała się ona ze specjalnym zainteresowaniem krytyków i była przeważnie ignorowana przez mediewistów. Celem finansowanego przez UE projektu PRODIGI jest wydanie zlemityzowanej cyfrowej wersji oryginalnej tego niepublikowanego średniowiecznego dzieła literatury franko-włoskiej. Projekt uwydatni również wkład, jaki w popularyzację literatury francuskiej mieli włoscy skrybowie. W ramach badań i lematyzacji powstanie również słownik terminów z tej przeróbki, który wejdzie w skład franko-włoskiego słownika opracowywanego na Uniwersytecie w Padwie.

Cel

The project aims to produce a lemmatized diplomatic digital edition of a hitherto unpublished text of the Franco-Italian Middle Ages, the second mise en prose of Benoît de Sainte-Maure’s Roman de Troie or Prose 2 (ante 1289). The interest of Prose 2 lies, among other things, in being an original French text written in Italy (Veneto). It is therefore a particularly significant witness of the Franco-Italian textual and linguistic galaxy, which has seen a renewed interest over the past decade, especially with regard to the contribution made by Italian scribes in the spread of medieval French literature. Finally, from the point of view of cultural history, Prose 2 is a key component of the Italian reception of the Trojan narrative, a complex panorama that is still being defined in detail. From this perspective, the Paduan-Venetian region between the thirteenth and fourteenth centuries shows a singular receptivity: several cities, primarily Venice and Padua, endorse a mythology of origins entirely based on the world of Trojan heroes. As Trojan history becomes integrated into urban historiography, this “familiarity with the ancient” contributes to the later emergence of a cultural attitude known as “Veneto pre-humanism”. The typology of the proposed edition is a digital diplomatic edition allowing the manipulation of the text for the purposes of linguistic analysis, in particular lemmatization, and the creation of a dictionary of Prose 2, to be also included in the DiFrI-Dictionary of the Franco-Italian, a project based at Padua University. With respect to her background as a researcher, this fellowship will have a crucial impact on the career of the applicant, offering concrete possibilities to attain an academic position. The activities planned during this two-year fellowship (organization of two workshop and one international conference) will allow to significantly bolster her CV, whose key strength is currently represented by individual research activity.

Dziedzina nauki (EuroSciVoc)

Klasyfikacja projektów w serwisie CORDIS opiera się na wielojęzycznej taksonomii EuroSciVoc, obejmującej wszystkie dziedziny nauki, w oparciu o półautomatyczny proces bazujący na technikach przetwarzania języka naturalnego. Więcej informacji: Europejski Słownik Naukowy.

Aby użyć tej funkcji, musisz się zalogować lub zarejestrować

Słowa kluczowe

Słowa kluczowe dotyczące projektu wybrane przez koordynatora projektu. Nie należy mylić ich z pojęciami z taksonomii EuroSciVoc dotyczącymi dziedzin nauki.

Program(-y)

Wieloletnie programy finansowania, które określają priorytety Unii Europejskiej w obszarach badań naukowych i innowacji.

Temat(-y)

Zaproszenia do składania wniosków dzielą się na tematy. Każdy temat określa wybrany obszar lub wybrane zagadnienie, których powinny dotyczyć wnioski składane przez wnioskodawców. Opis tematu obejmuje jego szczegółowy zakres i oczekiwane oddziaływanie finansowanego projektu.

System finansowania

Program finansowania (lub „rodzaj działania”) realizowany w ramach programu o wspólnych cechach. Określa zakres finansowania, stawkę zwrotu kosztów, szczegółowe kryteria oceny kwalifikowalności kosztów w celu ich finansowania oraz stosowanie uproszczonych form rozliczania kosztów, takich jak rozliczanie ryczałtowe.

MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)

Wyświetl wszystkie projekty finansowane w ramach tego programu finansowania

Zaproszenie do składania wniosków

Procedura zapraszania wnioskodawców do składania wniosków projektowych w celu uzyskania finansowania ze środków Unii Europejskiej.

(odnośnik otworzy się w nowym oknie) H2020-MSCA-IF-2019

Wyświetl wszystkie projekty finansowane w ramach tego zaproszenia

Koordynator

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI PADOVA
Wkład UE netto

Kwota netto dofinansowania ze środków Unii Europejskiej. Suma środków otrzymanych przez uczestnika, pomniejszona o kwotę unijnego dofinansowania przekazanego powiązanym podmiotom zewnętrznym. Uwzględnia podział unijnego dofinansowania pomiędzy bezpośrednich beneficjentów projektu i pozostałych uczestników, w tym podmioty zewnętrzne.

€ 171 473,28
Koszt całkowity

Ogół kosztów poniesionych przez organizację w związku z uczestnictwem w projekcie. Obejmuje koszty bezpośrednie i pośrednie. Kwota stanowi część całkowitego budżetu projektu.

€ 171 473,28
Moja broszura 0 0