Skip to main content
European Commission logo
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS
CORDIS Web 30th anniversary CORDIS Web 30th anniversary

Fluency as faithfulness: A cognitive approach to an interpreting mega-corpus

Opis projektu

Wyjaśnienie mechanizmów poznawczych wpływających na (nie)wierność tłumaczenia

W świecie wielojęzycznej komunikacji potrzeba biegłości językowej rozumianej jako wierność przekładu stanowi nie lada wyzwanie. Od tłumaczenia ustnego po dyskurs polityczny – tradycyjne rozumienie biegłości językowej nie jest w stanie uchwycić niuansów i zawiłości tej istotnej umiejętności. Dzięki wsparciu działań „Maria Skłodowska-Curie” zespół projektu FAITH zamierza wyjaśnić istotne aspekty poznawcze, które kształtują płynność i wierność przekładu wykonywanego przez tłumaczy ustnych. Dzięki ujednoliceniu korpusów tłumaczeniowych i uwzględnieniu kontekstów politycznych projekt ten jest pionierem, jeśli chodzi o wykorzystanie podejścia multimodalnego i intersekcjonalnego, oferując cenną wiedzę na temat precyzyjności i form językowych. Koncentrując się na odwiecznych problemach związanych z tłumaczeniami ustnymi i szerząc zrozumienie międzykulturowe, projekt przyczynia się do realizacji unijnej misji w zakresie promowania europejskich interesów i wartości na arenie międzynarodowej.

Cel

Professional interpreters provide the highest quality and most instantaneous type of multilingual communication. Across interpreting in spoken and signed languages, users evoke the notion of ‘fluency-as-fidelity’ when they engage with and evaluate interpreters. This notion is also applied to language learners and politicians. This implies that fluency taps into a universal cognitive-evaluative mechanism that provides information about the speaker in communicative contexts. Recent research on fluency has explored small corpora of interpreting and shown the value of the usage-based theory in connecting the social and cognitive underpinnings of fluency. However, prior studies fail to represent the multimodal context of interpreting and remain removed from end users. The intersectional embedding of this notion and the process of explicating meanings in creating fluency often go unnoticed.

The project ‘Fluency As faITHfulness: A cognitive approach to an interpreting mega-corpus’ (FAITH) investigates the role of fluency in the production and perception of faithfulness. The objective will be to explain how interpreters create (un)faithfulness using cognitive abilities such as chunking and construal. It will do so by unifying existing interpreting corpora, comparing the production and perception of fluency in political interpreting, and empirically demonstrating the cognitive basis of explicitations in interpreting. FAITH will contribute the first multimodal, intermodal and open-access interpreting corpus and implement for the first time multimodality and intersectionality in corpus-based interpreting studies. It will provide answers to long-standing questions concerning the nature of the faithfulness norm, the explicitation ‘universal’ and language forms in interpreting. Cumulatively, FAITH will further the EU priority of “Promoting European interests and values on the global stage” by enabling intercultural understanding between policymakers and diverse groups.

Koordynator

ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITA DI BOLOGNA
Wkład UE netto
€ 172 750,08
Adres
VIA ZAMBONI 33
40126 Bologna
Włochy

Zobacz na mapie

Region
Nord-Est Emilia-Romagna Bologna
Rodzaj działalności
Higher or Secondary Education Establishments
Linki
Koszt całkowity
Brak danych

Partnerzy (1)