Skip to main content
Przejdź do strony domowej Komisji Europejskiej (odnośnik otworzy się w nowym oknie)
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS

The Transmission and Transformation of Texts in the Tarim Basin: a corpus approach

Opis projektu

Korpus tekstów buddyjskich w językach basenu Tarimu

Przedislamskie teksty religijne odkryte w dorzeczu rzeki Tarim, które znajduje się we współczesnym Regionie Autonomicznym Sinciang-Ujgur w Chinach, zostały zapisane w trzech ważnych językach: języku tocharskim A, staroujgurskim oraz sanskrycie. Zespół finansowanego ze środków działania „Maria Skłodowska-Curie” projektu 4TB ma na celu stworzenie kompleksowego równoległego korpusu tekstów buddyjskich w tych trzech językach. Będzie on stanowił ogólnodostępne cyfrowe narzędzie pozwalające na prowadzenie badań lingwistycznych i filologicznych. Badania obejmują analizę wzorców transmisji i transformacji tych tekstów, dzięki czemu pozwolą na udzielenie odpowiedzi na kluczowe pytania dotyczące wzorców językowych i perspektyw filologicznych. Zdaniem ekspertów odkrycia te będą istotne z punktu widzenia badań międzyjęzykowych, mogą także wpłynąć na pracę badaczy zajmujących się dziedzinami takimi jak buddyzm i historia.

Cel

"The ""Transmission and Transformation of Texts in the Tarim Basin: a corpus approach"" project (4TB) is designed to contribute to the study of three prominent languages of the pre-Islamic Tarim Basin (in todays Xinjiang Uygur Autonomous Region in the Peoples Republic of China): Tocharian A, Old Uyghur, and Sanskrit. The innovation part of this contribution assumes creating a comprehensive parallel text corpus of Buddhist texts in the said languages, an open-access digital tool for linguistic and philological study. The research part assumes analyzing details and searching for patterns of transmission and transformation of those Buddhist texts, from Sanskrit to Tocharian A, from Tocharian A to Old Uyghur. This is going to be achieved by answering the following research questions: 1) What are the linguistic patterns of transmission and transformation of the discussed texts? 2) How were the discussed texts transmitted and transformed from the philological point of view?
The results of my action will substantially facilitate cross-linguistic studies for scholars of three language groups. Also, they will have an interdisciplinary impact, bringing a large amount of textual information to non-linguist researchers, e.g. scholars of Buddhism and historians. Moreover, my action has a potential for further research, as it can later include other adjacent languages.
The host institution will be University of Vienna. My supervisor will be Hannes Fellner, one of the key developers of the CEToM project (the Tocharian A and B text corpus) and the lead of the Tarim Brahmi project. His experience in Digital Humanities and the Tocharian studies will be extremely helpful for my research."

Dziedzina nauki (EuroSciVoc)

Klasyfikacja projektów w serwisie CORDIS opiera się na wielojęzycznej taksonomii EuroSciVoc, obejmującej wszystkie dziedziny nauki, w oparciu o półautomatyczny proces bazujący na technikach przetwarzania języka naturalnego. Więcej informacji: Europejski Słownik Naukowy.

Aby użyć tej funkcji, musisz się zalogować lub zarejestrować

Słowa kluczowe

Słowa kluczowe dotyczące projektu wybrane przez koordynatora projektu. Nie należy mylić ich z pojęciami z taksonomii EuroSciVoc dotyczącymi dziedzin nauki.

Program(-y)

Wieloletnie programy finansowania, które określają priorytety Unii Europejskiej w obszarach badań naukowych i innowacji.

Temat(-y)

Zaproszenia do składania wniosków dzielą się na tematy. Każdy temat określa wybrany obszar lub wybrane zagadnienie, których powinny dotyczyć wnioski składane przez wnioskodawców. Opis tematu obejmuje jego szczegółowy zakres i oczekiwane oddziaływanie finansowanego projektu.

System finansowania

Program finansowania (lub „rodzaj działania”) realizowany w ramach programu o wspólnych cechach. Określa zakres finansowania, stawkę zwrotu kosztów, szczegółowe kryteria oceny kwalifikowalności kosztów w celu ich finansowania oraz stosowanie uproszczonych form rozliczania kosztów, takich jak rozliczanie ryczałtowe.

HORIZON-TMA-MSCA-PF-EF - HORIZON TMA MSCA Postdoctoral Fellowships - European Fellowships

Wyświetl wszystkie projekty finansowane w ramach tego programu finansowania

Zaproszenie do składania wniosków

Procedura zapraszania wnioskodawców do składania wniosków projektowych w celu uzyskania finansowania ze środków Unii Europejskiej.

(odnośnik otworzy się w nowym oknie) HORIZON-MSCA-2023-PF-01

Wyświetl wszystkie projekty finansowane w ramach tego zaproszenia

Koordynator

UNIVERSITAT WIEN
Wkład UE netto

Kwota netto dofinansowania ze środków Unii Europejskiej. Suma środków otrzymanych przez uczestnika, pomniejszona o kwotę unijnego dofinansowania przekazanego powiązanym podmiotom zewnętrznym. Uwzględnia podział unijnego dofinansowania pomiędzy bezpośrednich beneficjentów projektu i pozostałych uczestników, w tym podmioty zewnętrzne.

€ 183 600,96
Koszt całkowity

Ogół kosztów poniesionych przez organizację w związku z uczestnictwem w projekcie. Obejmuje koszty bezpośrednie i pośrednie. Kwota stanowi część całkowitego budżetu projektu.

Brak danych
Moja broszura 0 0