Skip to main content
Przejdź do strony domowej Komisji Europejskiej (odnośnik otworzy się w nowym oknie)
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS
Zawartość zarchiwizowana w dniu 2024-06-16

How does L1 syntax affect bilinguals L2 production? The case of L2 agreement encoding

Cel

Almost 50% of the EU citizens are bilinguals, and Europeans acknowledgement of the need of knowing another language is clearly growing. However, second language (L2) learners L2 production has been shown to be affected by the first languages properties. For example, traces of some L1 phonological or syntactic properties are shown in L2 learners production.

However, precise characterization of this phenomenon is still lacking and it is unfortunately still poorly understood. Consequently, this project aims at studying in-depth the way L1 syntax affects bilinguals L2 sentence processing. Specifically, we will focus on the way grammatical agreement is computed in bilinguals L2 sentence production. Agreement encoding processes (e.g. subject-verb number agreement) have been largely studied in language production through the elicitation of agreement errors in sentence completion tasks.

For example, participants are presented with a sentence preamble they are asked to complete in such a way as to produce a grammatical sentence (the key to the cabinetsis/*are red). Several factors is shown to affect agreement encoding (e.g. semantic and morphophonological factors). Moreover, cross-linguistic differences have been found in the way these factors affect agreement processing. Therefore, this project will put special emphasis on the role syntactic similarity between L1 and L2 plays in bilinguals L2 agreement encoding. The sentence completion task will be used to study L1 and L2 agreement encoding in different languages (English, Spanish and Basque).

First, in order to find both cross-linguistic differences and similarities, the main factors affecting agreement encoding in native speakers of these languages will be characterized. Then, different types of bilingual speakers (e.g. English-Spanish, Spanish-Basque) L2 agreement encoding will be tested. In such a way, to what extent L1 syntactic properties modulate the capacity of L2 production will be determined.

Dziedzina nauki (EuroSciVoc)

Klasyfikacja projektów w serwisie CORDIS opiera się na wielojęzycznej taksonomii EuroSciVoc, obejmującej wszystkie dziedziny nauki, w oparciu o półautomatyczny proces bazujący na technikach przetwarzania języka naturalnego. Więcej informacji: Europejski Słownik Naukowy.

Aby użyć tej funkcji, musisz się zalogować lub zarejestrować

Słowa kluczowe

Słowa kluczowe dotyczące projektu wybrane przez koordynatora projektu. Nie należy mylić ich z pojęciami z taksonomii EuroSciVoc dotyczącymi dziedzin nauki.

Temat(-y)

Zaproszenia do składania wniosków dzielą się na tematy. Każdy temat określa wybrany obszar lub wybrane zagadnienie, których powinny dotyczyć wnioski składane przez wnioskodawców. Opis tematu obejmuje jego szczegółowy zakres i oczekiwane oddziaływanie finansowanego projektu.

Zaproszenie do składania wniosków

Procedura zapraszania wnioskodawców do składania wniosków projektowych w celu uzyskania finansowania ze środków Unii Europejskiej.

FP6-2005-MOBILITY-5
Zobacz inne projekty w ramach tego zaproszenia

System finansowania

Program finansowania (lub „rodzaj działania”) realizowany w ramach programu o wspólnych cechach. Określa zakres finansowania, stawkę zwrotu kosztów, szczegółowe kryteria oceny kwalifikowalności kosztów w celu ich finansowania oraz stosowanie uproszczonych form rozliczania kosztów, takich jak rozliczanie ryczałtowe.

EIF - Marie Curie actions-Intra-European Fellowships

Koordynator

THE UNIVERSITY OF EDINBURGH
Wkład UE
Brak danych
Koszt całkowity

Ogół kosztów poniesionych przez organizację w związku z uczestnictwem w projekcie. Obejmuje koszty bezpośrednie i pośrednie. Kwota stanowi część całkowitego budżetu projektu.

Brak danych
Moja broszura 0 0