Skip to main content
European Commission logo
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS

Moral & Intellectual Qualities of the Political Man in the Translations of Gracián's Work (XVII-XXI cent.)

Opis projektu

Jak idee Graciána były odbierane na przestrzeni czasu

Baltasar Gracián (1601-1658) był hiszpańskim barokowym moralistą i filozofem, którego prace wpłynęły na takich myślicieli jak François de La Rochefoucauld, Wolter, Nietzsche czy Schopenhauer. Chociaż ponad 150 jego dzieł zostało przetłumaczonych na 30 języków, ich lista jest wciąż niekompletna. W ramach współfinansowanego ze środków UE projektu VIR MAXIMUS powstanie katalog tłumaczeń oraz leksykon moralno-politycznych tekstów w około 50 różnych tłumaczeniach (uwzględniający główne języki europejskie). Pomoże to w zdefiniowaniu wpływu idei Graciána oraz ewolucji pojęć moralno-politycznych. W ramach stypendium z programu Maria Skłodowska-Curie autorzy projektu VIR MAXIMUS zaproszą na francuską Sorbonę profesora języka rosyjskiego z Włoch, który weźmie udział w pracach zespołu badawczego.

Cel

VIR MAXIMUS is an innovative tool that helps trace the history of the ‘soft’ policy transfer in and outside Europe since 17th to the 21st centuries. It is based on the suggestion that the flow of ideas across borders and in time can be unveiled with the help of the sufficiently vast collections of translations of the same text. Such corpora will allow to intercept not only the transmission, adaptation and transformation of moral-political concepts in different countries, but also their evolution over time within a single culture (in cases when multiple translations of a text to the same language carried out in different epochs are available). More than 150 translations of Baltasar Gracián’s writings to more than 30 languages, sometimes by eminent personalities such as A. Schopenhauer, offer an extraordinary example of such a collection, but its potential is still underestimated: in fact, the complete list of these texts is still lacking. VIR MAXIMUS will provide a complete annotated catalogue of translations of Gracián’s work and a concrete example of the use of these texts: the database of the moral-political lexicon in about 50 different translations (the main European languages are considered) that will help to detect the dynamics of the local reception of Gracián’s thought and the shifts in the history of moral-political concepts.
The MSCA Fellowship will bring Riva Evstifeeva, Russian language professor in Italy who holds a MA in Medieval European History and a PhD in Comparative studies, to Sorbonne Université where she will work in the research team headed by Mercedes Blanco, the top-rank scholar in Spanish studies and the leading expert in Gracián’s work.

System finansowania

MSCA-IF-EF-ST - Standard EF

Koordynator

SORBONNE UNIVERSITE
Wkład UE netto
€ 184 707,84
Adres
21 RUE DE L'ECOLE DE MEDECINE
75006 Paris
Francja

Zobacz na mapie

Region
Ile-de-France Ile-de-France Paris
Rodzaj działalności
Higher or Secondary Education Establishments
Linki
Koszt całkowity
€ 184 707,84