Skip to main content
European Commission logo
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS
CORDIS Web 30th anniversary CORDIS Web 30th anniversary

Machine Translation Impact on Language Learning

Opis projektu

Maszyny przełamują bariery językowe

Łatwym i szybkim sposobem na przetłumaczenie tekstu jest powierzenie tego zadanie maszynie pracującej online w czasie rzeczywistym. Systemy tłumaczenia maszynowego wykorzystują technologie uczenia maszynowego do przekładania online setek miliardów słów dziennie. Uczeni finansowanego przez UE projektu MTrill zbadają wpływ systemów tłumaczenia maszynowego na naukę i przetwarzanie języka angielskiego jako drugiego języka. Jeśli chodzi o przyswajanie języka, badania skupią się na umiejętnościach w obszarze języka – umiejętności właściwego łączenia pojedynczych słów w zdaniu. W ramach projektu przeprowadzony zostanie eksperyment dotyczący primingu syntaktycznego, w ramach którego struktury składniowe stworzone przez uczestników zostaną porównane z tymi, które powstały w wyniku tłumaczenia maszynowego.

Cel

The MTrill is a process-oriented research that aims at investigating how online freely available Machine Translation (MT) systems are impacting the acquisition and processing of English as a second language. The research will shed light on issues involving a central aspect of language acquisition: the so-called language binding, i.e. the ability to combine single words properly in a grammatical sentence in a second language. To pursue this goal, a syntactic priming experiment will be carried out in which participants will be tested as whether they produce the same syntactic structures that had been previously seen during a translation task using a MT. The project brings a brand-new methodological approach within MT process-oriented evaluation research and it goes beyond the existing state-of-the-art approaches since it will focus on translation processing complemented by product analysis (oral production). The project will be conducted under the supervision of Professor Andy Way and Doctor Monica Ward in the ADAPT Centre based in Dublin City university. A four-months secondment will be carried out in the Max Planck Institute of Psycholinguistics (MPI) in Nijmegen, The Netherlands, in the Neurobiology of Language research group under the supervision of Professor Peter Hagoort. The knowledge acquired during the secondment will be consolidated in the return phase through implementation of the experiments carried out for this project as well as through teaching and co-supervision activities. Results of this research will be disseminated through conferences and journal paper publications and will be communicated to multiple audiences through articles published in non-academic magazines, blogs and social media. The fellowship will attract academic networking opportunities, skill-set improvements and a personal and professional transformative experience to the researcher since it will establish her as the new leading light in research of an interdisciplinary field.

System finansowania

MSCA-IF-EF-ST - Standard EF

Koordynator

DUBLIN CITY UNIVERSITY
Wkład UE netto
€ 184 590,72
Adres
Glasnevin
9 Dublin
Irlandia

Zobacz na mapie

Region
Ireland Eastern and Midland Dublin
Rodzaj działalności
Higher or Secondary Education Establishments
Linki
Koszt całkowity
€ 184 590,72