Skip to main content
Przejdź do strony domowej Komisji Europejskiej (odnośnik otworzy się w nowym oknie)
polski polski
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS

Translation Under Constraint: Censorship in the Islamic Republic of Iran

Opis projektu

Tłumaczenia w Iranie pod lupą

Branża tłumaczeniowa w Iranie podlega specyficznym regułom – każdy przekład każdego tłumacza jest ściśle kontrolowany przez cenzurę rządową, co prowadzi często do sytuacji, w której istnieje kilka różnych tłumaczeń jednego dzieła. W tym kontekście Iran jest idealnym miejscem do prowadzenia badań w zakresie translatoryki. Zajmie się tym zespół finansowanego przez UE projektu sTUCk, opisując charakterystyczne cechy przekładu literackiego w Iranie dzięki analizie relacji pomiędzy różnymi, konkurującymi ze sobą tłumaczami. Celem badaczy jest także dokładne zbadanie restrykcji nakładanych na irańskich tłumaczy oraz opracowanie strategii prowadzących do ich zniesienia. Głównym przedmiotem badań będzie jedna angielska powieść i jej liczne tłumaczenia na język perski, o których badacze będą rozmawiać z zaangażowanymi w jej przekład tłumaczami.

Cel

The indispensable status of translation and translators in Iran, the availability of multiple translations of the same works, and the strict censorship imposed by the government on translators make the Iranian situation a promising object of translational research, well beyond its areal provenance. The proposed research will try to describe the main characteristics of the particular field of literary translation in Iran by analyzing the dynamics between different role players competing with each other in this field. It will then try to explore the true nature of limitations and constraints that Iranian translators are exposed to and discover different strategies that they use in practice to deal with these limitations and constraints. To this end, an English novel and its multiple Persian translations will be carefully examined in the light of information obtained from interviews that will be conducted with the Iranian translators of the novel.

Słowa kluczowe

Słowa kluczowe dotyczące projektu wybrane przez koordynatora projektu. Nie należy mylić ich z pojęciami z taksonomii EuroSciVoc dotyczącymi dziedzin nauki.

Program(-y)

Wieloletnie programy finansowania, które określają priorytety Unii Europejskiej w obszarach badań naukowych i innowacji.

Temat(-y)

Zaproszenia do składania wniosków dzielą się na tematy. Każdy temat określa wybrany obszar lub wybrane zagadnienie, których powinny dotyczyć wnioski składane przez wnioskodawców. Opis tematu obejmuje jego szczegółowy zakres i oczekiwane oddziaływanie finansowanego projektu.

System finansowania

Program finansowania (lub „rodzaj działania”) realizowany w ramach programu o wspólnych cechach. Określa zakres finansowania, stawkę zwrotu kosztów, szczegółowe kryteria oceny kwalifikowalności kosztów w celu ich finansowania oraz stosowanie uproszczonych form rozliczania kosztów, takich jak rozliczanie ryczałtowe.

MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)

Wyświetl wszystkie projekty finansowane w ramach tego programu finansowania

Zaproszenie do składania wniosków

Procedura zapraszania wnioskodawców do składania wniosków projektowych w celu uzyskania finansowania ze środków Unii Europejskiej.

(odnośnik otworzy się w nowym oknie) H2020-MSCA-IF-2019

Wyświetl wszystkie projekty finansowane w ramach tego zaproszenia

Koordynator

KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN
Wkład UE netto

Kwota netto dofinansowania ze środków Unii Europejskiej. Suma środków otrzymanych przez uczestnika, pomniejszona o kwotę unijnego dofinansowania przekazanego powiązanym podmiotom zewnętrznym. Uwzględnia podział unijnego dofinansowania pomiędzy bezpośrednich beneficjentów projektu i pozostałych uczestników, w tym podmioty zewnętrzne.

€ 166 320,00
Koszt całkowity

Ogół kosztów poniesionych przez organizację w związku z uczestnictwem w projekcie. Obejmuje koszty bezpośrednie i pośrednie. Kwota stanowi część całkowitego budżetu projektu.

€ 166 320,00
Moja broszura 0 0